Nacho Vegas - La Última Atrocidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacho Vegas - La Última Atrocidad




La Última Atrocidad
Последнее зверство
¿Y si hacemos como si nada hubiera ocurrido?
Что, если мы сделаем вид, что ничего не произошло?
¿Y si empezamos de cero hoy mismo amor mío?
А что, если мы начнем все с нуля прямо сегодня, моя любовь?
Estoy de acuerdo cariño empecemos, pues, de cero
Я согласна с тобой, дорогой, давай начнем все с нуля
Ni nos conocemos ni nos conoceremos
Мы даже не знаем друг друга и не узнаем
Y si las cosas fueran a partir de ahora distintas
А что, если все станет иначе?
Si me miraras con ojos nuevos, mi vida
Если ты посмотришь на меня новыми глазами, моя жизнь
Tendría que ser nueva, corazón, mi mente entera
Мое сердце и мой разум должны будут стать новыми
Para mirarte sin que me de percerguera
Чтобы я мог смотреть на тебя и не ослеплять себя
¿Y si lo nuestro fuera pura cosa del destino?
Что, если наша встреча - это просто стечение обстоятельств?
¿Y si me lleva hacia a ti cada camino?
И судьба ведет меня к тебе по каждому пути?
Entonces da la vuelta, cosa guapa, échate un trago
Тогда развернись, красавица, выпей чего-нибудь
Luego haz diez veces el camino de Santiago
А потом соверши десять паломничеств в Сантьяго
Tenemos años y años por delante
Впереди у нас годы и годы
Y un lustro que parece un siglo por detrás
А позади - целая пятилетка, которая кажется веком
Hay una bomba en Junquera, te cercenará las piernas
На перекрестке в Хункера заложена бомба, она оторвет тебе ноги
Reptaras hasta la puerta
Ты будешь ползти к двери
Y si yo fuera el último hombre en la tierra
А если бы я был последним мужчиной на земле
¿Querrías repoblar conmigo este planeta?
Ты бы хотела восстановить со мной эту планету?
Que si llevamos, tesoro, juntos más de cinco otoños
Ведь если мы с тобой, солнце, пережили уже больше пяти зим
Y aún no aprendiste ni a comerme bien el coño
А ты до сих пор не научилась как следует лизать мне пизду
No, no, no tengo por qué aguantar esas impertinencias
Нет, нет, я не обязан терпеть такие оскорбления
¿Y si algún día se me agota la paciencia?
Что, если мое терпение когда-нибудь иссякнет?
Lo que se ha agotado, cielo, y no te has enterado
То, что у меня иссякло, дорогая, и ты этого не заметила
Es mi amor por ti, hemos terminado
Это моя любовь к тебе, мы расстались
Que pasan años y años en la vida
В жизни проходят годы и годы
Que pase un siglo, que aún sigamos igual
Пусть пройдет целый век, мы все равно останемся такими же
Hay una bomba en Junquera, te cercenará las piernas
На перекрестке в Хункера заложена бомба, она оторвет тебе ноги
Retarás hasta la puerta
Ты будешь ползти к двери
Solo un día más y acabaría en desastre
Еще один день, и все закончится катастрофой
Solo un día más y una nueva atrocidad
Еще один день, и еще одно зверство
Solamente un día más para tocar fondo y aún para escarbar
Всего один день, чтобы достигнуть дна и продолжить копать
Solo un día más y una nueva atrocidad
Еще один день, и еще одно зверство
¿Y si descubrieras lo que está vivo en nosotros?
А что, если ты откроешь для себя, что в нас есть жизнь?
Que estamos hechos justo el uno para el otro
Что мы созданы друг для друга
Y si descubrieras lo que verte me produce
А что, если ты поймешь, что вызывает у меня твой взгляд
Ay prenda mía, enciende de una vez las luces
О моя дорогая, включи же наконец свет
¿Y si pudiera hacer algo y cambiar la historia entera?
А что, если бы я мог что-то сделать и изменить всю историю?
Haría cualquier cosa que me pidieras
Я бы сделал все, что ты от меня попросишь
Se me ocurre algo, si tan fácil me lo pones
Мне приходит в голову одна мысль, если ты облегчаешь мне задачу
¿Por qué, dulzura, no te cortas los cojones?
Почему бы тебе, моя милая, не отрезать себе яйца?
¿Y si todo fue mentira, todo fue mentira, todo lo que yo creí real?
А что, если все было ложью, ложью, все, во что я верил?
¿Y si todo fue mentira qué hago ahora con mi vida?
И что, если все было ложью, то что мне делать со своей жизнью?
Esto es tan solo una sugerencia pero tal vez
Это всего лишь предположение, но возможно
Piensa que desaparecer es siempre una opción
Тебе стоит подумать, что исчезнуть - это всегда выход
Solo un día más para que se haga el silencio
Всего один день, и наступит тишина
Solo un día y ya no habrá más que oscuridad
Еще один день, и не останется ничего, кроме тьмы
Solamente un día más y esa sería tu última atrocidad
Всего один день, и это будет твое последнее зверство
Solo un día más y quedaremos en paz
Всего один день, и мы обретем мир





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.