Paroles et traduction Nacho Vegas - Las palabras mágicas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Las palabras mágicas
Волшебные слова
Y
ahora
dime
cuáles
son
las
palabras
mágicas
А
теперь
скажи
мне,
какие
они,
эти
волшебные
слова?
Las
que
nombran
al
amor,
a
la
muerte,
a
la
revolución
Те,
что
называют
любовь,
смерть,
революцию,
Las
que
vienen
de
un
lugar
al
fondo
de
la
imaginación
Те,
что
приходят
откуда-то
из
глубин
воображения.
Solo
dime
cuáles
son
esas
palabras
mágicas
Просто
скажи
мне,
какие
они,
эти
волшебные
слова.
Me
preguntas
como
si
pidieras
una
prueba
en
forma
de
oración
Ты
спрашиваешь
меня,
словно
требуешь
доказательства
в
форме
молитвы.
Yo
respondo
que
si
realmente
existieran,
con
ellas
haría
una
canción
Я
отвечаю,
что
если
бы
они
действительно
существовали,
я
бы
написал
с
ними
песню.
Y
entonces
lograría
comprender,
si
tanto
nos
queríamos
И
тогда
я
бы
понял,
если
мы
так
любили
друг
друга,
¿Cómo
es
que
echamos
a
correr,
si
tanto
nos
queríamos?
Как
же
мы
пустились
бежать,
если
так
любили
друг
друга?
Cada
uno
en
una
dirección
Каждый
в
своем
направлении,
Pero
al
fondo
en
la
imaginación
Но
где-то
в
глубине
воображения,
A
lo
mejor...
A
lo
mejor
un
día
nos
volvemos
a
encontrar
Может
быть...
Может
быть,
однажды
мы
снова
встретимся.
Y
los
cazas
sobrevuelan
la
ciudad
И
истребители
пролетят
над
городом,
Y
escuchamos
la
ovación
И
мы
услышим
овации,
Y
encontramos
un
refugio
bajo
el
mar
И
найдем
убежище
на
дне
моря.
Y
si
tenemos
que
gritar
solos
en
medio
del
océano
И
если
нам
придется
кричать
одним
в
бескрайнем
океане,
Pues
empecemos
a
gritar
hasta
que
se
nos
sumen
muchos
más
Тогда
начнем
кричать,
пока
к
нам
не
присоединятся
многие
другие,
Y
seamos
multitud,
y
poblemos
este
océano
И
станем
толпой,
и
заселим
этот
океан.
Una
vez
sobrevino
un
desastre
y
la
gente
se
aterrorizó
Однажды
случилась
беда,
и
люди
пришли
в
ужас,
Pero
un
coro
entonó
una
canción
Но
хор
запел
песню,
Y
en
el
cielo
plomizo
una
grieta
se
abrió
И
в
свинцовом
небе
открылась
трещина,
Y
así
fue
como
entró
la
luz,
y
supimos
que
vivíamos
И
так
вошел
свет,
и
мы
поняли,
что
живы.
Y
el
desastre
continuó,
pero
entonces
ya
bailábamos
И
беда
продолжалась,
но
тогда
мы
уже
танцевали.
Al
fondo
de
la
imaginación
se
tejen
mantas
kilométricas
В
глубине
воображения
ткутся
километровые
одеяла,
Y
a
lo
mejor...
A
lo
mejor,
¡Míranos,
míranos!
И
может
быть...
Может
быть,
смотри
на
нас,
смотри!
La
vida
pasa
y
nos
tortura
Жизнь
проходит
и
мучает
нас,
Mientras
jura
que
esto
nunca
volverá
a
suceder
así
Клянясь,
что
это
никогда
больше
не
повторится.
Y
en
el
cielo
contemplamos
el
horror
И
в
небе
мы
созерцаем
ужас,
Y
nombramos
al
amor,
y
nombramos
hasta
al
pánico
И
называем
любовь,
и
называем
даже
панику,
Que
nombrándolo
también
hacemos
que
se
imponga
el
miedo
en
la
nación
Ведь
называя
ее,
мы
также
позволяем
страху
завладеть
страной.
Por
eso
nunca
dejes
de
buscar
las
palabras
mágicas
Поэтому
никогда
не
переставай
искать
волшебные
слова.
Se
pronuncian
sin
hablar,
por
eso
son
tan
mágicas
Они
произносятся
без
слов,
поэтому
они
такие
волшебные.
No,
nunca
dejes
de
buscar
las
palabras
mágicas
Нет,
никогда
не
переставай
искать
волшебные
слова.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.