Paroles et traduction Nacho Vegas - Las palabras mágicas
Las palabras mágicas
Волшебные слова
Y
ahora
dime
cuáles
son
las
palabras
mágicas
И
теперь
скажи
мне,
какие
слова
волшебные
Las
que
nombran
al
amor,
a
la
muerte,
a
la
revolución
Те,
что
называют
любовь,
смерть,
революцию
Las
que
vienen
de
un
lugar
al
fondo
de
la
imaginación
Те,
что
приходят
из
глубины
воображения
Solo
dime
cuáles
son
esas
palabras
mágicas
Только
скажи,
какие
это
волшебные
слова
Me
preguntas
como
si
pidieras
una
prueba
en
forma
de
oración
Ты
спрашиваешь,
словно
просишь
молитву
для
испытания
Yo
respondo
que
si
realmente
existieran,
con
ellas
haría
una
canción
Я
отвечаю,
что
если
бы
они
действительно
существовали,
я
бы
написал
о
них
песню
Y
entonces
lograría
comprender,
si
tanto
nos
queríamos
И
тогда
смог
бы
понять,
если
мы
так
сильно
любили
друг
друга
¿Cómo
es
que
echamos
a
correr,
si
tanto
nos
queríamos?
Как
это
так,
что
мы
бросились
бежать,
если
мы
так
сильно
любили
друг
друга?
Cada
uno
en
una
dirección
Каждый
в
своем
направлении
Pero
al
fondo
en
la
imaginación
Но
глубоко
в
нашем
воображении
A
lo
mejor...
A
lo
mejor
un
día
nos
volvemos
a
encontrar
Может
быть...
Может
быть,
однажды
мы
снова
встретимся
Y
los
cazas
sobrevuelan
la
ciudad
И
истребители
будут
летать
над
городом
Y
escuchamos
la
ovación
И
мы
услышим
овации
Y
encontramos
un
refugio
bajo
el
mar
И
найдем
убежище
под
водой
Y
si
tenemos
que
gritar
solos
en
medio
del
océano
И
если
нам
придется
кричать
в
одиночестве
среди
океана
Pues
empecemos
a
gritar
hasta
que
se
nos
sumen
muchos
más
Так
начнем
кричать,
пока
к
нам
не
присоединится
еще
много
других
Y
seamos
multitud,
y
poblemos
este
océano
И
станем
толпой,
и
заселим
этот
океан
Una
vez
sobrevino
un
desastre
y
la
gente
se
aterrorizó
Когда-то
случилась
катастрофа,
и
люди
были
в
ужасе
Pero
un
coro
entonó
una
canción
Но
хор
запел
песню
Y
en
el
cielo
plomizo
una
grieta
se
abrió
И
в
сером
небе
открылась
трещина
Y
así
fue
como
entró
la
luz,
y
supimos
que
vivíamos
И
так
в
мир
вошел
свет,
и
мы
поняли,
что
живем
Y
el
desastre
continuó,
pero
entonces
ya
bailábamos
И
катастрофа
продолжалась,
но
теперь
мы
танцевали
Al
fondo
de
la
imaginación
se
tejen
mantas
kilométricas
В
глубине
нашего
воображения
мы
ткем
бесконечные
одеяла
Y
a
lo
mejor...
A
lo
mejor,
¡Míranos,
míranos!
И,
может
быть...
Может
быть,
взгляни,
взгляни!
La
vida
pasa
y
nos
tortura
Жизнь
проходит
и
мучает
нас
Mientras
jura
que
esto
nunca
volverá
a
suceder
así
И
клянется,
что
этого
больше
никогда
не
повторится
Y
en
el
cielo
contemplamos
el
horror
И
на
небе
мы
видим
весь
этот
ужас
Y
nombramos
al
amor,
y
nombramos
hasta
al
pánico
И
называем
любовь,
и
называем
даже
панику
Que
nombrándolo
también
hacemos
que
se
imponga
el
miedo
en
la
nación
Назвав
которую,
мы
заставляем
страх
поселиться
в
нации
Por
eso
nunca
dejes
de
buscar
las
palabras
mágicas
Поэтому
никогда
не
переставай
искать
волшебные
слова
Se
pronuncian
sin
hablar,
por
eso
son
tan
mágicas
Они
произносятся
без
слов,
поэтому
они
и
такие
волшебные
No,
nunca
dejes
de
buscar
las
palabras
mágicas
Нет,
никогда
не
переставай
искать
волшебные
слова
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.