Nacho Vegas - Las palabras mágicas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacho Vegas - Las palabras mágicas




Las palabras mágicas
Волшебные слова
Y ahora dime cuáles son las palabras mágicas
А теперь скажи мне, какие они, эти волшебные слова?
Las que nombran al amor, a la muerte, a la revolución
Те, что называют любовь, смерть, революцию,
Las que vienen de un lugar al fondo de la imaginación
Те, что приходят откуда-то из глубин воображения.
Solo dime cuáles son esas palabras mágicas
Просто скажи мне, какие они, эти волшебные слова.
Me preguntas como si pidieras una prueba en forma de oración
Ты спрашиваешь меня, словно требуешь доказательства в форме молитвы.
Yo respondo que si realmente existieran, con ellas haría una canción
Я отвечаю, что если бы они действительно существовали, я бы написал с ними песню.
Y entonces lograría comprender, si tanto nos queríamos
И тогда я бы понял, если мы так любили друг друга,
¿Cómo es que echamos a correr, si tanto nos queríamos?
Как же мы пустились бежать, если так любили друг друга?
Cada uno en una dirección
Каждый в своем направлении,
Pero al fondo en la imaginación
Но где-то в глубине воображения,
A lo mejor... A lo mejor un día nos volvemos a encontrar
Может быть... Может быть, однажды мы снова встретимся.
Y los cazas sobrevuelan la ciudad
И истребители пролетят над городом,
Y escuchamos la ovación
И мы услышим овации,
Y encontramos un refugio bajo el mar
И найдем убежище на дне моря.
Y si tenemos que gritar solos en medio del océano
И если нам придется кричать одним в бескрайнем океане,
Pues empecemos a gritar hasta que se nos sumen muchos más
Тогда начнем кричать, пока к нам не присоединятся многие другие,
Y seamos multitud, y poblemos este océano
И станем толпой, и заселим этот океан.
Una vez sobrevino un desastre y la gente se aterrorizó
Однажды случилась беда, и люди пришли в ужас,
Pero un coro entonó una canción
Но хор запел песню,
Y en el cielo plomizo una grieta se abrió
И в свинцовом небе открылась трещина,
Y así fue como entró la luz, y supimos que vivíamos
И так вошел свет, и мы поняли, что живы.
Y el desastre continuó, pero entonces ya bailábamos
И беда продолжалась, но тогда мы уже танцевали.
Al fondo de la imaginación se tejen mantas kilométricas
В глубине воображения ткутся километровые одеяла,
Y a lo mejor... A lo mejor, ¡Míranos, míranos!
И может быть... Может быть, смотри на нас, смотри!
La vida pasa y nos tortura
Жизнь проходит и мучает нас,
Mientras jura que esto nunca volverá a suceder así
Клянясь, что это никогда больше не повторится.
Y en el cielo contemplamos el horror
И в небе мы созерцаем ужас,
Y nombramos al amor, y nombramos hasta al pánico
И называем любовь, и называем даже панику,
Que nombrándolo también hacemos que se imponga el miedo en la nación
Ведь называя ее, мы также позволяем страху завладеть страной.
Por eso nunca dejes de buscar las palabras mágicas
Поэтому никогда не переставай искать волшебные слова.
Se pronuncian sin hablar, por eso son tan mágicas
Они произносятся без слов, поэтому они такие волшебные.
No, nunca dejes de buscar las palabras mágicas
Нет, никогда не переставай искать волшебные слова.
Las mágicas
Волшебные.





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.