Paroles et traduction Nacho Vegas - Mark Spitz
Anochezco
y
vuelvo
a
descansar
I
fall
into
the
night
and
rest
once
more
En
una
nube
gris
On
a
grey
cloud
Fumando
sobre
plata
Smoking
silver
El
terror
que
da
vivir.
The
terror
of
living.
Y
todo
me
parece
bien
And
everything
seems
fine
to
me
En
esta
habitación.
In
this
room.
Por
hoy
me
dejaré
de
oír:
Today
I'll
stop
listening
to
myself:
-Ay
de
lo
que
en
mí
llamo
yo-.
-Oh
what
I
call
me-.
Saboreo
la
humedad
I
savor
the
dampness
Que
se
pudre
en
las
paredes
That
rots
on
the
walls
Y
pido
asilo
en
medio
de
la
humanidad.
And
I
ask
for
asylum
in
the
midst
of
humanity.
Pero
no,
no
lo
pido
por
favor
But
no,
I
don't
ask
out
of
favor
Sino
por
piedad.
But
out
of
pity.
El
cielo
rompió
en
lágrimas.
The
sky
burst
into
tears.
Se
acomodó
el
terror.
Terror
settled
in.
Sobrevino
una
negrura
tal
A
blackness
came
over
us
Como
si
muriera
el
sol.
As
if
the
sun
were
dying.
Los
hombres
sabios
buscan
ya
The
wise
men
are
already
searching
Algún
rayo
de
luz.
For
a
ray
of
light.
Dicen
que
están
ocultos
They
say
they
are
hidden
Al
lado
de
la
Santa
Cruz.
Next
to
the
Holy
Cross.
Saboreo
la
humedad
I
savor
the
dampness
Que
se
pudre
en
las
paredes
That
rots
on
the
walls
Y
pido
auxilio
a
toda
la
mediocridad.
And
I
ask
for
help
from
all
mediocrity.
Pero
no,
no
os
lo
pido
por
favor,
But
no,
I
don't
ask
you
out
of
favor,
No,
nunca
por
favor
No,
never
out
of
favor
Sino
por
piedad.
But
out
of
pity.
Quise
ahogar
mis
penas
I
wanted
to
drown
my
sorrows
Pero
ellas
nadaban
en
alcohol
But
they
swam
in
alcohol
Como
Mark
Spitz.
Like
Mark
Spitz.
Hoy
la
luna
llena
Today
the
full
moon
Ha
decidido
escupirle
al
sol
Has
decided
to
spit
on
the
sun
Y
yo
no
saco
en
claro
más
And
I
can't
figure
out
anything
Que
un
trozo
de
canción.
Except
a
piece
of
song.
Anochezco
y
vuelvo
a
descansar
I
fall
into
the
night
and
rest
once
more
Sobre
una
nube
azul
y
gris.
On
a
blue
and
gray
cloud.
Me
fumo,
plata
a
plata,
I
smoke,
silver
on
silver,
La
jodienda
de
vivir.
The
pain
of
living.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.