Nacho Vegas - Nuevos Planes, Idénticas Estrategias - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - Nuevos Planes, Idénticas Estrategias




Nuevos Planes, Idénticas Estrategias
New Plans, Identical Strategies
Parece ser que va a llover
It looks like it's going to rain
"El aire aquí es más cálido", me dijo una mujer
"The air is warmer here", a woman told me
De aspecto amable y peinado imposible
With a friendly face and an impossible hairstyle
Esta mañana en el ascensor
This morning in the elevator
¿Por qué nadie me iba a mentir allí?
Why would anyone lie to me there?
Tal revelación me impidió dormir
Such a revelation kept me from sleeping
Tracé un ambicioso plan, consistía en sobrevivir
I mapped out an ambitious plan, it consisted of surviving
Y mi voz era un imán
And my voice was a magnet
Y así logré captar
And so I managed to capture
Paseando por el Carrefour a un ejército de un centenar
Walking through the Carrefour an army of a hundred
Y nos reuniremos en los aeropuertos
And we will meet at the airports
Y al calor de un smoking-room
And in the warmth of a smoking-room
En la que no entra aire ni luz
Where there is no air or light
Hablaremos del tiempo y acaso del gobierno
We will talk about the weather and perhaps the government
Y trazaremos nuestro magno plan
And we will draw up our great plan
Y a una estación sucederá otra igual
And one station will follow another
Parece ser que fracasé
It seems I failed
Mi rostro hoy no apareció por televisión
My face didn't appear on television today
Da igual, yo, como buen occidental
It doesn't matter, I, like any good Western
nadar igual que un pez
I can swim like a fish
Un pez en un mar de mediocridad
A fish in a sea of mediocrity
Casi claudiqué; decían de mí:
I almost gave up; they told me:
"Con lo que hay dentro de ti"
"With what's inside you"
"No estará nada mal si mañana estás aquí"
"It won't be so bad if you're here tomorrow"
Y en la cama de un sucio hospital continúo en soledad
And in the bed of a dirty hospital I continue in solitude
Disparando como Kevin Ayers a una luna llena
Shooting like Kevin Ayers at a full moon
Tan, tan llena
So, so full
Que no, no puedo fallar
That no, I can't miss
Que no voy a fallar
That I won't miss
Y que no querrás volver a confiar en
And I know you won't want to trust me again
Ya nadie confía en la energía nuclear después de lo de Chernobyl
No one trusts nuclear power after Chernobyl
Pero el cielo, aún tan negro
But the sky, still so black
Es nuestro cielo, es nuestro
Is our sky, ours
Y tengo un ambicioso plan, consiste en sobrevivir
And I have an ambitious plan that consists of surviving
Yo te quiero
I love you
Y no, no he hecho
And no, I haven't done
Y que no haré jamás
And I know I never will
Nada más real y nada más sincero
Nothing more real and nothing more sincere
Yo te quiero
I love you
Y tengo un plan para los dos
And I have a plan for the two of us
Consiste en sobrevivir
It consists of surviving





Writer(s): Ignacio Gonzalez Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.