Nacho Vegas - (Pasamos) El Negrón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - (Pasamos) El Negrón




(Pasamos) El Negrón
(We Passed) El Negrón
Si tengo oxidados los párpados
If my eyelids are rusty,
Ha de ser de tanto llorar
It must be from crying so much.
Tres piedras fueron las que me quisiste regalar
You wanted to give me three stones,
Dos de ellas las perdí en no qué lugar
Two of them I lost somewhere unknown.
La primera era igual que un diminuto sol
The first was like a tiny sun,
De la segunda no recuerdo el color
Of the second, I don't recall the color.
Guardé en mi puño apretado la última
I held the last one tight in my fist,
Y sólo hallé al abrirlo polvo y dolor
And upon opening, I found only dust and sorrow.
Llegaste a desde África
You came to me from Africa,
Y entre desiertos ensayamos el amor
And amidst deserts, we rehearsed love.
Hay viajes que no tienen fin
There are journeys that have no end,
Y otros que acaban justo aquí en Norteña
And others that end right here in Norteña.
A lomos de un león y en dirección al mar
On the back of a lion, heading towards the sea,
Pasamos El Negrón y hacia el final
We passed El Negrón, and towards the end,
La bruma descendió un eclipse parcial
The mist descended, a partial eclipse,
Pero al instante y luego de una explosión
But instantly, and after an explosion,
(Lucía, lucía, lucía el sol)
(It shone, it shone, the sun shone)
(Lucía, lucía el sol)
(It shone, the sun shone)
Tanto lucía que me abrasó
It shone so bright it burned me,
Y hoy sigo andando con el fuego... dentro
And today I still walk with the fire... within.
He deshilachado una cuerda vocal
I've frayed a vocal cord,
Busco un maestro que la sepa nudar
I seek a teacher who knows how to knot it.
Grité tu nombre allá en los picos de Europa
I screamed your name there in the Picos de Europa,
Donde los ciervos salen a berrear
Where the deer come out to bellow.
Logramos conspirar en semiclandestinidad
We managed to conspire in semi-clandestinity,
Dando la espalda a cierta humanidad
Turning our backs on a certain humanity.
Si la ternura y la violencia requieren un don
If tenderness and violence require a gift,
Nos lo arrebató la realidad
Reality snatched it from us.
Viniste a desde África
You came to me from Africa,
Y entre desiertos ensayamos el amor
And amidst deserts, we rehearsed love.
Llegó la hora de la aflicción
The hour of affliction has arrived,
Y ahora emprendemos el viaje a Norteña
And now we embark on the journey to Norteña.
A lomos de un león y en dirección al mar
On the back of a lion, heading towards the sea,
Pasamos El Negrón y hacia el final
We passed El Negrón, and towards the end,
La bruma descendió un eclipse parcial
The mist descended, a partial eclipse,
Pero al instante y luego de una explosión
But instantly, and after an explosion,
(Lucía, lucía, lucía el sol)
(It shone, it shone, the sun shone)
(Lucía, lucía el sol)
(It shone, the sun shone)
Tanto lucía que me abrasó
It shone so bright it burned me,
Y alrededor hoy sigue el monte ardiendo
And around today, the mountain still burns.
A lomos de un león y en dirección al mar
On the back of a lion, heading towards the sea,
Pasamos El Negrón y hacia el final
We passed El Negrón, and towards the end,
La bruma descendió un eclipse parcial
The mist descended, a partial eclipse,
Que en el cantábrico se reflejó
That reflected in the Cantabrian Sea.
A lomos de un león y en dirección al mar
On the back of a lion, heading towards the sea,
Pasamos El Negrón y hacia el final
We passed El Negrón, and towards the end,
La bruma descendió un eclipse parcial
The mist descended, a partial eclipse,
Que en el cantábrico se reflejó
That reflected in the Cantabrian Sea.
A lomos de un león y en dirección al mar
On the back of a lion, heading towards the sea,
Pasamos El Negrón y hacia el final
We passed El Negrón, and towards the end,
La bruma descendió un eclipse parcial...
The mist descended, a partial eclipse...
...Que en el cantábrico se reflejó
...That reflected in the Cantabrian Sea.
A lomos de un león y en dirección al mar
On the back of a lion, heading towards the sea,
Pasamos El Negrón y hacia el final
We passed El Negrón, and towards the end,
La bruma descendió un eclipse parcial
The mist descended, a partial eclipse,
Que en el cantábrico se reflejó
That reflected in the Cantabrian Sea.





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.