Paroles et traduction Nacho Vegas - (Pasamos) El Negrón
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Pasamos) El Negrón
(We Passed) El Negrón
Si
tengo
oxidados
los
párpados
If
my
eyelids
are
rusty,
Ha
de
ser
de
tanto
llorar
It
must
be
from
crying
so
much.
Tres
piedras
fueron
las
que
me
quisiste
regalar
You
wanted
to
give
me
three
stones,
Dos
de
ellas
las
perdí
en
no
sé
qué
lugar
Two
of
them
I
lost
somewhere
unknown.
La
primera
era
igual
que
un
diminuto
sol
The
first
was
like
a
tiny
sun,
De
la
segunda
no
recuerdo
el
color
Of
the
second,
I
don't
recall
the
color.
Guardé
en
mi
puño
apretado
la
última
I
held
the
last
one
tight
in
my
fist,
Y
sólo
hallé
al
abrirlo
polvo
y
dolor
And
upon
opening,
I
found
only
dust
and
sorrow.
Llegaste
a
mí
desde
África
You
came
to
me
from
Africa,
Y
entre
desiertos
ensayamos
el
amor
And
amidst
deserts,
we
rehearsed
love.
Hay
viajes
que
no
tienen
fin
There
are
journeys
that
have
no
end,
Y
otros
que
acaban
justo
aquí
en
Norteña
And
others
that
end
right
here
in
Norteña.
A
lomos
de
un
león
y
en
dirección
al
mar
On
the
back
of
a
lion,
heading
towards
the
sea,
Pasamos
El
Negrón
y
hacia
el
final
We
passed
El
Negrón,
and
towards
the
end,
La
bruma
descendió
un
eclipse
parcial
The
mist
descended,
a
partial
eclipse,
Pero
al
instante
y
luego
de
una
explosión
But
instantly,
and
after
an
explosion,
(Lucía,
lucía,
lucía
el
sol)
(It
shone,
it
shone,
the
sun
shone)
(Lucía,
lucía
el
sol)
(It
shone,
the
sun
shone)
Tanto
lucía
que
me
abrasó
It
shone
so
bright
it
burned
me,
Y
hoy
sigo
andando
con
el
fuego...
dentro
And
today
I
still
walk
with
the
fire...
within.
He
deshilachado
una
cuerda
vocal
I've
frayed
a
vocal
cord,
Busco
un
maestro
que
la
sepa
nudar
I
seek
a
teacher
who
knows
how
to
knot
it.
Grité
tu
nombre
allá
en
los
picos
de
Europa
I
screamed
your
name
there
in
the
Picos
de
Europa,
Donde
los
ciervos
salen
a
berrear
Where
the
deer
come
out
to
bellow.
Logramos
conspirar
en
semiclandestinidad
We
managed
to
conspire
in
semi-clandestinity,
Dando
la
espalda
a
cierta
humanidad
Turning
our
backs
on
a
certain
humanity.
Si
la
ternura
y
la
violencia
requieren
un
don
If
tenderness
and
violence
require
a
gift,
Nos
lo
arrebató
la
realidad
Reality
snatched
it
from
us.
Viniste
a
mí
desde
África
You
came
to
me
from
Africa,
Y
entre
desiertos
ensayamos
el
amor
And
amidst
deserts,
we
rehearsed
love.
Llegó
la
hora
de
la
aflicción
The
hour
of
affliction
has
arrived,
Y
ahora
emprendemos
el
viaje
a
Norteña
And
now
we
embark
on
the
journey
to
Norteña.
A
lomos
de
un
león
y
en
dirección
al
mar
On
the
back
of
a
lion,
heading
towards
the
sea,
Pasamos
El
Negrón
y
hacia
el
final
We
passed
El
Negrón,
and
towards
the
end,
La
bruma
descendió
un
eclipse
parcial
The
mist
descended,
a
partial
eclipse,
Pero
al
instante
y
luego
de
una
explosión
But
instantly,
and
after
an
explosion,
(Lucía,
lucía,
lucía
el
sol)
(It
shone,
it
shone,
the
sun
shone)
(Lucía,
lucía
el
sol)
(It
shone,
the
sun
shone)
Tanto
lucía
que
me
abrasó
It
shone
so
bright
it
burned
me,
Y
alrededor
hoy
sigue
el
monte
ardiendo
And
around
today,
the
mountain
still
burns.
A
lomos
de
un
león
y
en
dirección
al
mar
On
the
back
of
a
lion,
heading
towards
the
sea,
Pasamos
El
Negrón
y
hacia
el
final
We
passed
El
Negrón,
and
towards
the
end,
La
bruma
descendió
un
eclipse
parcial
The
mist
descended,
a
partial
eclipse,
Que
en
el
cantábrico
se
reflejó
That
reflected
in
the
Cantabrian
Sea.
A
lomos
de
un
león
y
en
dirección
al
mar
On
the
back
of
a
lion,
heading
towards
the
sea,
Pasamos
El
Negrón
y
hacia
el
final
We
passed
El
Negrón,
and
towards
the
end,
La
bruma
descendió
un
eclipse
parcial
The
mist
descended,
a
partial
eclipse,
Que
en
el
cantábrico
se
reflejó
That
reflected
in
the
Cantabrian
Sea.
A
lomos
de
un
león
y
en
dirección
al
mar
On
the
back
of
a
lion,
heading
towards
the
sea,
Pasamos
El
Negrón
y
hacia
el
final
We
passed
El
Negrón,
and
towards
the
end,
La
bruma
descendió
un
eclipse
parcial...
The
mist
descended,
a
partial
eclipse...
...Que
en
el
cantábrico
se
reflejó
...That
reflected
in
the
Cantabrian
Sea.
A
lomos
de
un
león
y
en
dirección
al
mar
On
the
back
of
a
lion,
heading
towards
the
sea,
Pasamos
El
Negrón
y
hacia
el
final
We
passed
El
Negrón,
and
towards
the
end,
La
bruma
descendió
un
eclipse
parcial
The
mist
descended,
a
partial
eclipse,
Que
en
el
cantábrico
se
reflejó
That
reflected
in
the
Cantabrian
Sea.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.