Nacho Vegas - Por Culpa De La Humedad - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - Por Culpa De La Humedad




Por Culpa De La Humedad
Due to Humidity
Cuando el juez le preguntó
When the judge asked her
Por qué tuvo que matar,
Why she had to kill,
Mona, seria, respondió:
Mona replied, serious:
-Fue el calor y la humedad.-
-It was the heat and humidity.-
Me contaron que esperó
They told me she waited
A la siesta de las tres.
For the siesta at three.
En una mano un cenicero; en un puño el corazón.
In one hand an ashtray; in a fist her heart.
Como una fruta madura su cráneo se hundió.
Like overripe fruit, her skull caved in.
Sentada en el salón
Sitting in the living room
Con el cuerpo a sus pies
With the body at her feet
Pensaba en que ella fue una vez
She thought about how she was once
Joven, guapa y feliz.
Young, beautiful and happy.
-Hubo un tiempo en el que yo
-There was a time when I
Habría muerto por amor.
Would have died for love.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.-
There was a time when I would have died for love.-
Mona, calla, haz el favor.
Mona, shut up, please.
Mona, me haces enfermar.
Mona, you're making me sick.
Ramona, ven aquí
Ramona, come here
Que te voy a reventar.
So that I can blow you up.
Y si no hay nadie a quien culpar, culpemos a la humedad.
And if there's no one to blame, let's blame it on the humidity.
Lo enterró en el jardín
She buried him in the garden
A la sombra de un nogal,
In the shade of a walnut tree,
Justo donde suelen ir
Just where her two cats usually go
Sus dos gatos a orinar.
To urinate.
-Esta vida iba a ser otra y algo salió mal.-
-This life was going to be different and something went wrong.-
-Si hubo un tiempo en el que yo
-If there was a time when I
Habría muerto por amor.
Would have died for love.
Hubo un tiempo en el que habría muerto por amor.-
There was a time when I would have died for love.-
Nadie quiso saber más.
Nobody wanted to know more.
Me juraron que así fue.
They swore to me that's how it was.
Se quedó mirando afuera
She stayed looking outside
Esperando el anochecer.
Waiting for nightfall.
Y corrió a ocupar la luna el lugar del sol.
And the moon rushed to take the sun's place.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.