Nacho Vegas - Ser árbol - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nacho Vegas - Ser árbol




Ser árbol
To Be a Tree
Ocurrió algo espectacular
Something spectacular happened
Fuimos poco a poco elevándonos
Little by little, we lifted ourselves up
Exactamente a la vez
Exactly at the same time
Nos hundimos en la tierra más y más
We sank deeper and deeper into the earth
Y así llegó el instante en que ya éramos pequeños gigantes
And so the moment came when we were already small giants
Y nuestras copas apuntaban justo al cielo
And our crowns pointed straight to the sky
Crecieron raíces bajo un fértil suelo
Roots grew under fertile soil
Nos quisimos en lo bello y lo salvaje
We loved each other in beauty and savagery
Nos recorrimos por dentro
We traveled through each other's depths
Y así fuimos inventando nuevas formas de respirar
And so we invented new ways to breathe
Y así fuimos inventando una nueva manera de imaginar
And so we invented a new way of imagining
Que para ver el cielo hay que hundirse en la tierra
That to see the sky, we must sink into the earth
Y no hay más suelo que el que ahora nos aferra
And there is no ground other than that which now holds us
Al fin somos árbol
At last, we are trees
Aquí en lo alto podemos ver
Here, up high, we can see
Desde un riachuelo hasta el tajo
From a stream to the horizon
Y hacemos lo que hay que hacer
And we do what must be done
Procuramos sombra a los de abajo y no...
We provide shade for those below and never...
Jamás nos ausentamos
We are never absent
Sabemos bien lo que es el amparo
We know well what shelter is
Crecieron ramas como bellos descendientes
Branches grew like beautiful descendants
Cuando sopla el viento ululan imponentes
When the wind blows, they howl majestically
Mentiremos solo en ese mundo raro
We will lie only in that strange world
El que una hermosa canción nos habló
That a beautiful song told us about
Para ir inventando nuevas formas de existir
To invent new ways of existing
Así, para ir inventando una nueva manera de resistir
Thus, to invent a new way of resisting
Pues nuestro bosque es un ejército implacable
For our forest is an implacable army
Nada es invisible, nada implacable
Nothing is invisible, nothing implacable
Al fin somos algo
At last, we are something
Mi amigo Santi me habló
My friend Santi told me
De una mujer que se ha ganado el cielo
About a woman who has earned heaven
Y ya, tan sólo quiere morir
And now, she only wants to die
Como la sombra de un árbol seco
Like the shadow of a dry tree
Tan solita la tierra y así volver a la naturaleza
So alone on the earth, and so return to nature
Y nuestras copas apuntaban justo al cielo
And our crowns pointed straight to the sky
Crecieron raíces bajo un fértil suelo
Roots grew under fertile soil
Nos quisimos en lo bello y lo salvaje
We loved each other in beauty and savagery
Nos recorrimos por dentro
We traveled through each other's depths
Y así fuimos inventando nuevas formas de respirar
And so we invented new ways to breathe
Y así fuimos inventando una nueva manera de imaginar
And so we invented a new way of imagining
Que para ver el cielo hay que hundirse en la tierra
That to see the sky, we must sink into the earth
Y no hay más suelo que el que ahora nos aferra
And there is no ground other than that which now holds us
Al fin somos árbol
At last, we are trees
Desde hoy mi amor, somos árbol
From today forward, my love, we are trees





Writer(s): Nacho Vegas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.