Paroles et traduction Nacho Vegas - Tengo algo que decirle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo algo que decirle
У меня есть кое-что тебе сказать
Hace
una
tarde
estupenda
para
conversar
Какой
чудесный
вечер
для
разговора,
Seguro
que
estará
de
acuerdo
usted
Уверен,
ты
со
мной
согласишься.
Tiene
buenas
vistas
y
una
foto
con
el
rey
Здесь
прекрасный
вид
и
фото
с
королём,
Debe
trabajarse
bien
a
gusto
Должно
быть,
приятно
здесь
работать.
Ha
costado
mucho
que
nos
recibiera
aquí
Нам
стоило
немалых
усилий
добиться
этой
встречи,
Será
tan
solo
una
conversación
Это
всего
лишь
разговор.
Le
hemos
maniatado
pero
esa
no
es
la
cuestión
Мы
связали
тебя,
но
это
не
главное,
Por
que
hay
algo
que
decirle
y
va
a
escuchar
nuestra
canción
Потому
что
у
меня
есть
кое-что
тебе
сказать,
и
ты
выслушаешь
мою
песню.
Señor
delegado
del
gobierno,
entienda
usted
Господин
делегат
правительства,
пойми,
Que
hay
cosas
que
se
están
diciendo
mal
Что
некоторые
вещи
преподносятся
неправильно.
En
la
playa
de
pequeño
solía
jugar
На
пляже
в
детстве
я
любил
играть
Con
divertidas
pelotas
de
goma
С
забавными
резиновыми
мячиками.
Pero
eso
que
le
sacó
un
ojo
ayer
a
Marc
Но
то,
что
вчера
выбило
глаз
Марку,
Se
llama
bala,
aquí
no
hay
discusión
Называется
пулей,
тут
и
спорить
не
о
чем.
No
sirve
de
nada
que
ahora
me
de
la
razón
Бессмысленно
сейчас
со
мной
соглашаться,
Tengo
algo
que
decirle,
va
a
escuchar
nuestra
canción
У
меня
есть
кое-что
тебе
сказать,
ты
выслушаешь
мою
песню.
A
Angelines
por
tres
sitios
le
han
roto
un
pie
Анхелинес
сломали
ногу
в
трёх
местах,
Y
a
Koldo
le
arrancaron
varios
dientes
А
у
Кольдо
выбили
несколько
зубов.
Solo
un
accidente
fue
lo
que
en
el
hospital
Всего
лишь
несчастный
случай,
как
сказали
в
больнице
Dijeron
sus
hombres
valientes
Твои
храбрые
ребята.
Hay
pues
varios
cientos
de
accidentados
más
Есть
ещё
несколько
сотен
пострадавших,
No
hablemos
de
tortura
o
represión
Не
будем
говорить
о
пытках
и
репрессиях,
Para
que
ensuciar
el
nombre
de
su
gran
nación
Чтобы
не
марать
имя
твоей
великой
нации,
Aunque
hay
algo
que
decirle
y
va
a
escuchar
nuestra
canción
Хотя
у
меня
есть
кое-что
тебе
сказать,
и
ты
выслушаешь
мою
песню.
Señor
delegado
del
gobierno,
tiene
usted
Господин
делегат
правительства,
у
тебя
Bajo
el
culo
un
kilo
de
goma
2
Под
задницей
килограмм
взрывчатки.
Si
se
mueve
un
poquitín
habría
una
explosión
Если
ты
чуть-чуть
пошевелишься,
произойдёт
взрыв,
Y
saltaría
usted
en
pedacitos
И
ты
разлетишься
на
кусочки.
No
ponga
esa
cara,
era
una
broma,
y
por
favor
Не
делай
такое
лицо,
это
была
шутка,
и,
пожалуйста,
¿No
tiene
usted
sentido
del
humor?
У
тебя
совсем
нет
чувства
юмора?
No
soy
terrorista,
pero
sé
algo
del
terror
Я
не
террорист,
но
я
кое-что
знаю
об
ужасе,
Déjeme
que
se
lo
cuente,
va
a
escuchar,
le
guste
o
no
Позволь
мне
рассказать
тебе,
ты
выслушаешь,
хочешь
ты
этого
или
нет.
Todas
las
que
ayer
nos
fuimos
a
manifestar
Все
мы,
кто
вчера
вышел
на
демонстрацию,
Sabemos
bien
lo
que
es
vivir
con
miedo
Хорошо
знаем,
что
такое
жить
в
страхе.
Miedo
a
su
violencia,
a
que
nos
quiten
nuestro
hogar
В
страхе
перед
твоим
насилием,
перед
тем,
что
у
нас
отнимут
наш
дом,
Miedo
pero
a
la
vez,
vergüenza
В
страхе,
но
в
то
же
время
и
со
стыдом.
De
eso
de
lo
que
tan
orgulloso
dice
estar
За
то,
чем
ты
так
гордишься,
De
su
pelotón
torturador
За
свой
отряд
палачей.
Sabe
de
lo
que
hablo,
lo
dijo
en
televisión
Ты
знаешь,
о
чём
я
говорю,
ты
сам
говорил
об
этом
по
телевизору.
Tengo
algo
más
que
decirle,
va
a
escuchar
nuestra
canción
У
меня
есть
ещё
кое-что
тебе
сказать,
ты
выслушаешь
мою
песню.
Señor
delegado,
ay
cochinón,
no
me
dirá
Господин
делегат,
ну
и
свинья
же
ты,
неужели
скажешь,
Que
hoy
son
ustedes
los
que
tienen
miedo
Что
сегодня
вы
те,
кто
боится?
Se
ha
mojado,
y
dígame
¿Esto
quién
lo
va
a
limpiar?
Ты
обмочился,
и
скажи
мне,
кто
это
будет
убирать?
Hablemos
de
incontinencias
Поговорим
о
недержании.
Otra
de
la
que
padece
es
de
brutalidad
Ещё
одна,
от
которой
ты
страдаешь,
— это
жестокость.
¿Le
importa
que
le
llame
a
usted
matón?
Ты
не
против,
если
я
назову
тебя
убийцей?
Pero
tiene
cura
y
tenemos
la
solución
Но
это
излечимо,
и
у
нас
есть
решение.
Déjeme
que
se
la
cuente,
va
a
escuchar
nuestra
canción
Позволь
мне
рассказать
тебе
о
нём,
ты
выслушаешь
мою
песню.
Va
a
escuchar
una
canción
Ты
выслушаешь
песню.
Va
a
escuchar
nuestra
canción
Ты
выслушаешь
нашу
песню.
Tanto
si
le
gusta
a
usted
Нравится
тебе
это
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nacho Vegas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.