Paroles et traduction Nacho Vegas - Un principiu de crueldá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un principiu de crueldá
A Beginning of Cruelty
Na
nueche
más
máxica
mui
sele
nació,
In
the
most
magical
night,
you
were
sweetly
born,
Una
neña
pétalu,
nun
ñeru
fechu
d′amor
y
tan
dulce
ella
despertó.
A
petal
girl,
in
a
nest
made
of
love
and
so
sweetly
she
awoke.
Entós,
ente
les
solombres
apaez
un
ser
que
tien
el
sangre,
Then,
among
the
shadows,
a
being
appears
who
has
the
blood,
Pero
nun
tien
el
don.
But
does
not
have
the
gift.
L'home
garra
a
la
neña
despacín,
de
sópitu
la
so
cara
torna
visax,
The
man
grabs
the
girl
slowly,
suddenly
his
face
turns
into
a
grimace,
Visax
d′asesín...
A
grimace
of
an
assassin...
Un
ser
casi
ingrávidu,
garrala
despacín,
A
being
almost
weightless,
grabs
her
slowly,
La
so
cara
pálida,
torna
visax
d'asesín
de
mano
rápida,
His
pale
face,
turns
into
the
grimace
of
a
fast-handed
assassin,
Que
y
punxo
fin
col
puñal,
un
principio
de
crueldá.
Who
put
an
end
with
the
dagger,
a
beginning
of
cruelty.
Ea,
ea,
ea,
tres
suañar,
n'espertando
vas
atopar,
Hey,
hey,
hey,
after
dreaming,
when
you
wake
up
you
will
find,
Un
principiu
de
cureldá,
vas
atopar
un
principiu
de
crueldá,
A
beginning
of
cruelty,
you
will
find
a
beginning
of
cruelty,
Vas
atopar
un
principiu
de
crueldá.
You
will
find
a
beginning
of
cruelty.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.