Paroles et traduction Nacho Vegas - Un principiu de crueldá
Un principiu de crueldá
Принцип жестокости
Na
nueche
más
máxica
mui
sele
nació,
В
самую
магическую
ночь
ты
была
рождена,
Una
neña
pétalu,
nun
ñeru
fechu
d′amor
y
tan
dulce
ella
despertó.
Девочка-лепесток,
в
нежном
и
любящем
лоне,
и
так
сладко
проснулась.
Entós,
ente
les
solombres
apaez
un
ser
que
tien
el
sangre,
Затем,
из
теней
появляется
существо
с
кровью,
Pero
nun
tien
el
don.
Но
без
дара.
L'home
garra
a
la
neña
despacín,
de
sópitu
la
so
cara
torna
visax,
Человек
берет
девочку
медленно,
и
внезапно
его
лицо
искажается,
Visax
d′asesín...
Лицо
убийцы...
Un
ser
casi
ingrávidu,
garrala
despacín,
Существо
почти
невесомо,
берет
ее
медленно,
La
so
cara
pálida,
torna
visax
d'asesín
de
mano
rápida,
Его
бледное
лицо
искажается
в
лицо
убийцы
с
быстрой
рукой,
Que
y
punxo
fin
col
puñal,
un
principio
de
crueldá.
Который
покончил
с
ней
кинжалом,
начало
жестокости.
Ea,
ea,
ea,
tres
suañar,
n'espertando
vas
atopar,
Эй,
эй,
эй,
во
сне,
пробуждаясь,
ты
обнаружишь,
Un
principiu
de
cureldá,
vas
atopar
un
principiu
de
crueldá,
Начало
жестокости,
ты
обнаружишь
начало
жестокости,
Vas
atopar
un
principiu
de
crueldá.
Ты
обнаружишь
начало
жестокости.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.