Paroles et traduction Nacho feat. Wisin & Noriel - No Te Vas (Remix)
No Te Vas (Remix)
You Won't Leave (Remix)
Me
dejé
llevar
por
las
ganas
de
verte,
no
pude
aguantarme
I
got
carried
away
by
the
desire
to
see
you,
I
couldn't
resist
(Dame
una
oportunidad)
(Give
me
a
chance)
Mi
corazón
me
dijo
"Vete,
encuéntrala"
y
vine
a
buscarte
My
heart
told
me
"Go,
find
her"
and
I
came
to
look
for
you
Yo
vine
esta
noche
con
ganas
de
robarte
un
beso
I
came
tonight
wanting
to
steal
a
kiss
from
you
Aunque
sé
que
no
me
conoces
Even
though
I
know
you
don't
know
me
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
You're
not
leaving
here
without
me
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
I'm
not
leaving
here
without
you
Aposté
todo
para
verte
I
bet
everything
to
see
you
Sé
que
un
día
correré
la
suerte
I
know
one
day
I'll
get
lucky
De
ganar
en
el
amor
contigo
To
win
in
love
with
you
Tu
futuro
será
mejor
conmigo
Your
future
will
be
better
with
me
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
You're
not
leaving
here
without
me
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
(te
estoy
cazando)
I'm
not
leaving
here
without
you
(I'm
hunting
you)
Aposté
todo
para
verte
I
bet
everything
to
see
you
Sólo
es
cuestión
de
suerte
It's
just
a
matter
of
luck
En
ese
juego
del
amor
In
that
game
of
love
Me
convertí
en
un
ganador
(okey,
bebé,
estoy
listo)
I
became
a
winner
(okay,
baby,
I'm
ready)
En
mis
brazos
te
invito
a
soñar
con
un
cuento
perfecto
I
invite
you
to
dream
in
my
arms
with
a
perfect
story
Te
hare
feliz
yo
mi
vida
la
eh
puesto
I'll
make
you
happy,
I've
put
my
life
into
it
Siendo
honesto
sin
mirar
atrás
Being
honest
without
looking
back
Me
arriesgo
I'm
taking
a
risk
Lo
que
pidas
te
lo
daría
I
would
give
you
anything
you
asked
for
Más
que
algo
material
por
supuesto
More
than
something
material,
of
course
Pensando
siempre
en
darte
tu
puesto
Always
thinking
of
giving
you
your
place
Es
que
cada
vez
que
yo
te
veo,
It's
just
that
every
time
I
see
you,
Te
deseo
me
pones
a
pensar
en
las
frases
de
Romeo,
I
desire
you,
you
make
me
think
of
Romeo's
phrases,
El
de
la
novela
y
el
del
bachateo
y
para
aclararlo
mio
es
el
meneo
The
one
from
the
novel
and
the
one
from
bachata
and
to
be
clear,
the
swaying
is
mine
Te
poseo,
no
lo
creo
me
pones
a
dudar
I
possess
you,
I
can't
believe
it,
you
make
me
doubt
Que
si
es
por
culpa
de
Morfeo
este
lío
If
it's
Morpheus'
fault,
this
mess
Que
estoy
dormido,
soñando
que
tu
cuerpo
es
mio
That
I'm
asleep,
dreaming
that
your
body
is
mine
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
You're
not
leaving
here
without
me
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
I'm
not
leaving
here
without
you
Aposté
todo
para
verte
I
bet
everything
to
see
you
Se
que
algún
día
correre
la
suerte
I
know
one
day
I'll
get
lucky
De
ganar
en
el
amor
contigo
To
win
in
love
with
you
Tu
futuro
será
mejor
conmigo
Your
future
will
be
better
with
me
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
You're
not
leaving
here
without
me
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
I'm
not
leaving
here
without
you
Aposté
todo
para
verte
I
bet
everything
to
see
you
Sólo
es
cuestión
de
suerte
It's
just
a
matter
of
luck
En
ese
juego
del
amor
In
that
game
of
love
Me
convertí
en
un
ganador
I
became
a
winner
Baby,
voy
por
ti
(duro)
Baby,
I'm
coming
for
you
(hard)
Desde
el
día
en
que
yo
te
vi
From
the
day
I
saw
you
Tú
me
mirastes
al
instante,
entendí
You
looked
at
me
instantly,
I
understood
Que
eras
tú
la
que
faltaba,
ni
siquiera
te
esperaba
That
you
were
the
one
I
was
missing,
I
didn't
even
expect
you
De
mi
mente
te
adueñabas
y
ni
cuenta
yo
me
daba
(uh,
uh,
uh)
You
took
over
my
mind
and
I
didn't
even
realize
it
(uh,
uh,
uh)
Quiero
llevarte
a
un
lugar
aparte
(hah),
déjame
hablarte
I
want
to
take
you
somewhere
else
(hah),
let
me
talk
to
you
Tengo
un
millón
de
besos
para
darte
(yeah)
I
have
a
million
kisses
to
give
you
(yeah)
Tú
sólo
dame
la
señal
que
yo
te
llevo
(eh)
You
just
give
me
the
signal
and
I'll
take
you
(eh)
Contigo
me
atrevo
(eh),
déjame
llevarte
a
un
mundo
nuevo
With
you
I
dare
(eh),
let
me
take
you
to
a
new
world
De
aquí
tú
jamás
te
irás
You
will
never
leave
here
Te
quedas
conmigo
You
stay
with
me
Este
amor
es
de
verdad
This
love
is
real
Y
es
sólo
contigo
And
it's
only
with
you
De
aquí
tú
jamás
te
irás
You
will
never
leave
here
Nuestra
unión
es
para
siempre
Our
union
is
forever
Y
perderte,
qué
va,
eso
no
va
(this
is
the
remix)
And
lose
you,
what's
that,
that's
not
gonna
happen
(this
is
the
remix)
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
You're
not
leaving
here
without
me
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
I'm
not
leaving
here
without
you
Aposté
todo
para
verte
I
bet
everything
to
see
you
Sólo
es
cuestión
de
suerte
It's
just
a
matter
of
luck
En
ese
juego
del
amor
In
that
game
of
love
Me
convertí
en
un
ganador
I
became
a
winner
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
(ajá)
You're
not
leaving
here
without
me
(aha)
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
I'm
not
leaving
here
without
you
Aposté
todo
para
verte
I
bet
everything
to
see
you
Sólo
es
cuestión
de
suerte
It's
just
a
matter
of
luck
En
ese
juego
del
amor
In
that
game
of
love
Me
convertí
en
un
ganador
(Noriel
El
Peligroso)
I
became
a
winner
(Noriel
The
Dangerous
One)
No
sé
si
es
un
error
que
te
insista
I
don't
know
if
it's
a
mistake
that
I
insist
Es
que
tú
pareces
de
revista
It's
just
that
you
look
like
you're
from
a
magazine
La
octava
maravilla
del
mundo
ya
está
en
la
lista
The
eighth
wonder
of
the
world
is
already
on
the
list
Por
ti
soy
egoísta;
DJ,
para
la
pista
For
you
I'm
selfish;
DJ,
stop
the
track
Que
desde
hoy
creo
en
el
amor
a
primera
vista
Because
from
today
I
believe
in
love
at
first
sight
Para
mí
es
más
que
un
placer
(Noriel)
For
me
it's
more
than
a
pleasure
(Noriel)
Tener
de
frente
la
que
en
un
futuro
va
a
ser
mi
mujer
To
have
in
front
of
me
the
one
who
in
the
future
is
going
to
be
my
wife
Mi
princesa,
mi
amiga,
mi
esposa
My
princess,
my
friend,
my
wife
Recorrer
el
mundo
entero
y
en
cada
país
darte
una
rosa
Travel
the
whole
world
and
give
you
a
rose
in
each
country
Yo
te
buscaba
pero
estabas
perdida
I
was
looking
for
you
but
you
were
lost
No
te
encontraba
porque
cuando
Dios
diga
I
couldn't
find
you
because
when
God
says
so
Por
ti
lo
apuesto
todo,
el
futuro
no
me
intimida
For
you
I
bet
everything,
the
future
doesn't
intimidate
me
Y
si
pierdo
que
me
quede
sin
na′
hasta
la
otra
vida,
¡wuh!
And
if
I
lose,
may
I
be
left
with
nothing
until
the
next
life,
whoa!
(Baby,
tú
estás
escuchando)
(Baby,
you're
listening)
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
You're
not
leaving
here
without
me
De
aquí
no
me
voy
sin
ti
I'm
not
leaving
here
without
you
Aposté
todo
para
verte
I
bet
everything
to
see
you
Sólo
es
cuestión
de
suerte
It's
just
a
matter
of
luck
En
ese
juego
del
amor
In
that
game
of
love
Me
convertí
en
un
ganador
I
became
a
winner
Yo
ando
con
los
Mambo
Kingz
I'm
with
the
Mambo
Kingz
No
Te
Vas
Remix
You
Won't
Leave
Remix
Díselo,
Luian
Say
it,
Luian
Damas
y
caballeros,
bienvenidos
a
la
liga
de
campeones
Ladies
and
gentlemen,
welcome
to
the
champions
league
La
Criatura,
bebé
The
Creature,
baby
Venezuela
y
Puerto
Rico
Venezuela
and
Puerto
Rico
Ja,
Nacho
con
el
Tigre
W
Ha,
Nacho
with
the
Tiger
W
Es
para
mí
un
placer
conocerte
It's
a
pleasure
to
meet
you
No
se
porque
andas
sola
I
don't
know
why
you're
alone
Bebe
yo
me
quede
para
verte
Baby
I
stayed
to
see
you
Tu
magia
descontrola
Your
magic
is
out
of
control
Yo
sigo
muriendo
por
tenerte
I
keep
dying
to
have
you
Te
veo
y
me
enamoras
I
see
you
and
you
make
me
fall
in
love
Haces
que
ilumine
el
ambiente
You
make
the
atmosphere
glow
De
aquí
no
te
vas
sin
mí
You're
not
leaving
here
without
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Xavier Alexis Semper-vargas, Raid Jawhari, Luian Nieves Malave, Milton Jhoan Restituyo Espinal, Wilmo J Belisario Guerra, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Edgar Wilmer Semper-vargas, Juan Luis Morera Luna, Greivis Josue Vasquez Rodriguez, Jose Cotto Cartagena, Pablo Christian Fuentes, Noel Santos Roman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.