Nacho feat. Wisin & Noriel - No Te Vas (Remix) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nacho feat. Wisin & Noriel - No Te Vas (Remix)




No Te Vas (Remix)
Ты не уйдешь (Remix)
W
W
Me dejé llevar por las ganas de verte, no pude aguantarme
Я поддался желанию увидеть тебя, не смог удержаться
(Dame una oportunidad)
(Дай мне шанс)
Mi corazón me dijo "Vete, encuéntrala" y vine a buscarte
Мое сердце сказало: "Иди, найди ее", и я пришел за тобой
Yo vine esta noche con ganas de robarte un beso
Я пришел сегодня ночью с желанием украсть у тебя поцелуй
Aunque que no me conoces
Хотя знаю, что ты меня не знаешь
De aquí no te vas sin
Отсюда ты не уйдешь без меня
De aquí no me voy sin ti
Отсюда я не уйду без тебя
Aposté todo para verte
Я поставил все на карту, чтобы увидеть тебя
que un día correré la suerte
Знаю, что однажды мне повезет
De ganar en el amor contigo
Победить в любви с тобой
Tu futuro será mejor conmigo
Твое будущее будет лучше со мной
De aquí no te vas sin
Отсюда ты не уйдешь без меня
De aquí no me voy sin ti (te estoy cazando)
Отсюда я не уйду без тебя тебя ловлю)
Aposté todo para verte
Я поставил все на карту, чтобы увидеть тебя
Sólo es cuestión de suerte
Это всего лишь вопрос удачи
En ese juego del amor
В этой игре любви
Me convertí en un ganador (okey, bebé, estoy listo)
Я стал победителем (окей, детка, я готов)
En mis brazos te invito a soñar con un cuento perfecto
В своих объятиях я приглашаю тебя мечтать о совершенной сказке
Te hare feliz yo mi vida la eh puesto
Я сделаю тебя счастливой, я поставил на это свою жизнь
Siendo honesto sin mirar atrás
Честно говоря, не оглядываясь назад
Me arriesgo
Я рискую
Lo que pidas te lo daría
Я бы дал тебе все, что ты попросишь
Más que algo material por supuesto
Больше, чем что-то материальное, конечно
Pensando siempre en darte tu puesto
Всегда думаю о том, чтобы дать тебе твое место
Es que cada vez que yo te veo,
Просто каждый раз, когда я тебя вижу,
Te deseo me pones a pensar en las frases de Romeo,
Я желаю тебя, ты заставляешь меня думать о фразах Ромео,
El de la novela y el del bachateo y para aclararlo mio es el meneo
Из романа и из бачаты, и чтобы прояснить, мое - это движение
Te poseo, no lo creo me pones a dudar
Я обладаю тобой, не верю, ты заставляешь меня сомневаться
Que si es por culpa de Morfeo este lío
Что это по вине Морфея этот переполох
Que estoy dormido, soñando que tu cuerpo es mio
Что я сплю, мечтая, что твое тело мое
De aquí no te vas sin
Отсюда ты не уйдешь без меня
De aquí no me voy sin ti
Отсюда я не уйду без тебя
Aposté todo para verte
Я поставил все на карту, чтобы увидеть тебя
Se que algún día correre la suerte
Знаю, что однажды мне повезет
De ganar en el amor contigo
Победить в любви с тобой
Tu futuro será mejor conmigo
Твое будущее будет лучше со мной
De aquí no te vas sin
Отсюда ты не уйдешь без меня
De aquí no me voy sin ti
Отсюда я не уйду без тебя
Aposté todo para verte
Я поставил все на карту, чтобы увидеть тебя
Sólo es cuestión de suerte
Это всего лишь вопрос удачи
En ese juego del amor
В этой игре любви
Me convertí en un ganador
Я стал победителем
Baby, voy por ti (duro)
Детка, я иду за тобой (сильно)
Desde el día en que yo te vi
С того дня, как я тебя увидел
me mirastes al instante, entendí
Ты посмотрела на меня мгновенно, я понял
Que eras la que faltaba, ni siquiera te esperaba
Что это ты была той, кого не хватало, я даже не ждал тебя
De mi mente te adueñabas y ni cuenta yo me daba (uh, uh, uh)
Ты завладела моим разумом, а я даже не замечал (ух, ух, ух)
Quiero llevarte a un lugar aparte (hah), déjame hablarte
Я хочу отвезти тебя в уединенное место (ха), позволь мне поговорить с тобой
Tengo un millón de besos para darte (yeah)
У меня есть миллион поцелуев, чтобы подарить тебе (да)
sólo dame la señal que yo te llevo (eh)
Ты просто дай мне знак, и я тебя увезу (э)
Contigo me atrevo (eh), déjame llevarte a un mundo nuevo
С тобой я осмелюсь (э), позволь мне отвезти тебя в новый мир
De aquí jamás te irás
Отсюда ты никогда не уйдешь
Te quedas conmigo
Ты останешься со мной
Este amor es de verdad
Эта любовь настоящая
Y es sólo contigo
И это только с тобой
De aquí jamás te irás
Отсюда ты никогда не уйдешь
Nuestra unión es para siempre
Наш союз навсегда
Y perderte, qué va, eso no va (this is the remix)
И потерять тебя, ну уж нет, этого не будет (это ремикс)
De aquí no te vas sin
Отсюда ты не уйдешь без меня
De aquí no me voy sin ti
Отсюда я не уйду без тебя
Aposté todo para verte
Я поставил все на карту, чтобы увидеть тебя
Sólo es cuestión de suerte
Это всего лишь вопрос удачи
En ese juego del amor
В этой игре любви
Me convertí en un ganador
Я стал победителем
De aquí no te vas sin (ajá)
Отсюда ты не уйдешь без меня (ага)
De aquí no me voy sin ti
Отсюда я не уйду без тебя
Aposté todo para verte
Я поставил все на карту, чтобы увидеть тебя
Sólo es cuestión de suerte
Это всего лишь вопрос удачи
En ese juego del amor
В этой игре любви
Me convertí en un ganador (Noriel El Peligroso)
Я стал победителем (Noriel El Peligroso)
No si es un error que te insista
Не знаю, ошибка ли то, что я настаиваю
Es que pareces de revista
Просто ты похожа на девушку из журнала
La octava maravilla del mundo ya está en la lista
Восьмое чудо света уже в списке
Por ti soy egoísta; DJ, para la pista
Ради тебя я эгоист; диджей, останови трек
Que desde hoy creo en el amor a primera vista
Потому что с сегодняшнего дня я верю в любовь с первого взгляда
Para es más que un placer (Noriel)
Для меня это больше, чем удовольствие (Noriel)
Tener de frente la que en un futuro va a ser mi mujer
Иметь перед собой ту, которая в будущем станет моей женой
Mi princesa, mi amiga, mi esposa
Моя принцесса, моя подруга, моя жена
Recorrer el mundo entero y en cada país darte una rosa
Объехать весь мир и в каждой стране подарить тебе розу
Yo te buscaba pero estabas perdida
Я искал тебя, но ты была потеряна
No te encontraba porque cuando Dios diga
Я не мог тебя найти, потому что когда Бог скажет
Por ti lo apuesto todo, el futuro no me intimida
Ради тебя я ставлю все, будущее меня не пугает
Y si pierdo que me quede sin na′ hasta la otra vida, ¡wuh!
И если я проиграю, пусть я останусь ни с чем до следующей жизни, ух!
(Baby, estás escuchando)
(Детка, ты сейчас слушаешь)
De aquí no te vas sin
Отсюда ты не уйдешь без меня
De aquí no me voy sin ti
Отсюда я не уйду без тебя
Aposté todo para verte
Я поставил все на карту, чтобы увидеть тебя
Sólo es cuestión de suerte
Это всего лишь вопрос удачи
En ese juego del amor
В этой игре любви
Me convertí en un ganador
Я стал победителем
Yo ando con los Mambo Kingz
Я с Mambo Kingz
No Te Vas Remix
No Te Vas Remix
Díselo, Luian
Скажи им, Luian
Damas y caballeros, bienvenidos a la liga de campeones
Дамы и господа, добро пожаловать в лигу чемпионов
Sube
Подними
El Remix
Ремикс
La Criatura, bebé
Существо, детка
, Yeah
, Да
Venezuela y Puerto Rico
Венесуэла и Пуэрто-Рико
Ja, Nacho con el Tigre W
Ха, Nacho с Тигром W
No-Noriel
No-Noriel
Hola
Привет
Es para un placer conocerte
Для меня удовольствие познакомиться с тобой
No se porque andas sola
Не знаю, почему ты одна
Bebe yo me quede para verte
Детка, я остался, чтобы увидеть тебя
Tu magia descontrola
Твоя магия выходит из-под контроля
Yo sigo muriendo por tenerte
Я все еще умираю от желания иметь тебя
Te veo y me enamoras
Я вижу тебя, и ты меня влюбляешь
Haces que ilumine el ambiente
Ты заставляешь окружающую среду светиться
De aquí no te vas sin
Отсюда ты не уйдешь без меня
End.
Конец.





Writer(s): Xavier Alexis Semper-vargas, Raid Jawhari, Luian Nieves Malave, Milton Jhoan Restituyo Espinal, Wilmo J Belisario Guerra, Miguel Ignacio Mendoza Donatti, Edgar Wilmer Semper-vargas, Juan Luis Morera Luna, Greivis Josue Vasquez Rodriguez, Jose Cotto Cartagena, Pablo Christian Fuentes, Noel Santos Roman

Nacho feat. Wisin & Noriel - No Te Vas (Remix)
Album
No Te Vas (Remix)
date de sortie
03-04-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.