Nachtblut - Alles nur geklaut (Hellenische Version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nachtblut - Alles nur geklaut (Hellenische Version)




Alles nur geklaut (Hellenische Version)
All Just Stolen (Hellenic Version)
Eo Eo-eo Eo.
Eo Eo-eo Eo.
Ich schreibe einen Hit,
I write a hit,
Die ganze Nation kennt ihn schon.
The whole nation already knows it.
Alle singen mit - gnaz laut im Chor
Everyone sings along - very loud in chorus
Das geht ins Ohr.
It gets into the ears.
Keiner kreigt davon genug, alle halten mich für klug.
Nobody gets enough of it, everybody thinks I'm clever.
Hoffentlich merkt keine den Betrug.
Hopefully nobody notices the deceit.
Denn das ist alles nur geklaut (Eo-eo)
Because all of this is just stolen (Eo-eo)
Dass ist alles garnicht meine!
None of this is mine at all!
Das ist alles nur geklaut (Eo-eo)
All of this is just stolen (Eo-eo)
Doch das weiß ich nur ganz alleine (Eo)
But only I know that (Eo)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen,
All of this is just stolen and robbed,
Nur gezogen und geraubt.
Just drawn and looted.
′Tschuldigung das hab ich mir erlaubt.
Sorry, I allowed myself that.
Ich bin tierisch reich,
I'm filthy rich,
Ich fahre einen Benz, der in der Sonne glänzt.
I drive a Benz that glitters in the sun.
Ich hab 'nen großen Teich,
I have a big pond,
Und davor ein Schloss und ein weißes Ross.
And in front of it a castle and a white horse.
Ich bin ein großer Held
I'm a great hero
Und ich reise um die Welt.
And I travel the world.
Ich werde immer schöner durch mein Geld.
I become more and more beautiful from my money.
Doch das ist alles nur geklaut (Eo-eo)
But all of this is just stolen (Eo-eo)
Das ist alles gar nicht meine. (Eo)
None of this is mine at all. (Eo)
Das ist alles nur geklaut, (eo!, eo!)
All of this is just stolen, (eo!, eo!)
Doch das weiß ich nur ganz alleine. (eo!)
But only I know that. (eo!)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen,
All of this is just stolen and robbed,
Nur gezogen und geraubt.
Just drawn and looted.
′Tschuldigung das hab'ich mir erlaubt
Sorry, I allowed myself that
Entschuldigung das hab' ich mir erlaubt...
Sorry, I allowed myself that...
Ich will Dich gern′ verführ′n,
I'd like to seduce You,
Doch bald schon merke ich es wird nicht leicht für mich,
But soon I realize it won't be easy for me,
Ich geh' mit Dir spazier′n
I walk with You
Und spreche ein Gedicht in Dein Gesicht,
And speak a poem in Your face,
Ich sag' ich schrieb′ es nur für Dich
I say I wrote it just for You
Und dann küsst du mich,
And then You kiss me,
Denn zu meinem Glück weisst Du nicht.
Because for my luck You don't know.
Denn das ist alles nur geklaut, (eo!, eo!)
Because all of this is just stolen, (eo!, eo!)
Dass ist alles gar nicht meine. (eo!)
None of this is mine at all. (eo!)
Denn das ist alles nur geklaut, (eo!, eo!)
Because all of this is just stolen, (eo!, eo!)
Doch das weiß ich nur ganz alleine. (eo!)
But only I know that. (eo!)
Das ist alles nur geklaut und gestohlen,
All of this is just stolen and robbed,
Nur gezogen und geraubt
Just drawn and looted
'Tschuldigung das hab′ich mir erlaubt.
Sorry, I allowed myself that.
Entschuldigung das hab' ich mir erlaubt...
Sorry, I allowed myself that...





Writer(s): Tobias Kuenzel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.