Nachtblut - Des Menschen Kunst Blindheit zu säen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nachtblut - Des Menschen Kunst Blindheit zu säen




Des Menschen Kunst Blindheit zu säen
Искусство человека сеять слепоту
Nichts im Leben ich erreicht so hegte ich in meinem Wahn
Ничего в жизни я не достиг, так лелеял я свой бред,
Um etwas noch aus mir zu machen einen verführerischen Plan
Чтобы из себя что-то сделать, соблазнительный составил план.
So ich stellte auf manch Regel, die mir niemand ablehnen kann
Так я установил много правил, которые никто не сможет отвергнуть,
Behaupte mit Engeln zu sprechen, und heilig ist nur der Mann
Утверждаю, что говорю с ангелами, и свят только мужчина.
Ich verbiete zu verzehren alles Fleisch was stammt vom Schwein
Я запрещаю употреблять в пищу всякую плоть, что происходит от свиньи,
Ich verbiet es zu verzehren, denn dieses Fleisch ist unrein
Я запрещаю ее есть, ибо плоть эта нечиста.
Bei Fleischeslust, vor der Ehe ihr alle verrecken sollt
При плотском вожделении, до брака, вы все должны умереть,
Doch nach dem Bund der ewigen Liebe, ihr könnt machen was ihr wollt
Но после союза вечной любви, вы можете делать, что хотите.
Ich gründe eine Religion
Я основываю религию,
Wie viele andere vor mir schon
Как и многие другие до меня.
Ich bin schon etwas verlogen
Я, конечно, немного лжив,
Ihr es sicher besser wisst
Вы это наверняка лучше знаете.
Fast alle Götter sind älter
Почти все боги старше,
Als jener den ich erschafft
Чем тот, которого я создал.
Doch wenn du kommst auf diese Welt
Но когда ты приходишь в этот мир,
Du erst einer von uns bist
Ты сначала один из нас.
Frauen haben keine Rechte, Selbstbefleckung die macht blind
У женщин нет прав, самоудовлетворение делает слепыми,
Intim sind wir kahl geschoren, weil wir hier in der Wüste sind
В интимных местах мы бреемся наголо, потому что мы здесь, в пустыне.
Wenn wir betreten seinen Boden, wir ziehen die Stiefel aus
Когда мы ступаем на его землю, мы снимаем сапоги,
Denn wir wollen sauber sein, wenn wir sind im Gottes Haus
Потому что мы хотим быть чистыми, когда находимся в доме Божьем.
Ehrenmorde, Fanatismus, Ramadan, Apostasie
Убийства чести, фанатизм, Рамадан, вероотступничество,
Krieg im Namen Gottes "wir" damals in den Himmel schrien
Война во имя Бога, "мы" тогда кричали в небеса.
Wenn du sein willst so wie wir, du musst nehmen all dies in Kauf
Если ты хочешь быть таким, как мы, ты должен принять все это,
Doch bild dir nicht zuviel drauf ein, denn wir nehmen jeden auf
Но не зазнавайся, ведь мы принимаем всех.
Ich gründe eine Religion
Я основываю религию,
Wie viele andere vor mir schon
Как и многие другие до меня.
Ich bin schon etwas verlogen
Я, конечно, немного лжив,
Ihr es sicher besser wisst
Вы это наверняка лучше знаете.
Fast alle Götter sind älter
Почти все боги старше,
Als jener den ich erschafft
Чем тот, которого я создал.
Doch wenn du kommst auf diese Welt
Но когда ты приходишь в этот мир,
Du erst einer von uns bist
Ты сначала один из нас.





Writer(s): Athanasios Toutziaridis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.