Nachtblut - Ich trinke Blut - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nachtblut - Ich trinke Blut




Ich trinke Blut
Я пью кровь
Für mich der Tag erst dann beginnt
Для меня день начинается лишь тогда,
Wenn die Sonne im Meer versinkt
Когда солнце в море заходит, краса.
Langsam öffne ich den Sarg
Медленно гроб я свой открываю,
Begebe mich auf Menschenjagd
На охоту за людьми отправляюсь.
Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt
Я пью кровь -- Потому что мне нравится её вкус,
Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt
Я один из тех, кто лезвие облизывает, не таясь.
Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut
Я пью кровь -- И чувствую себя при этом хорошо,
Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut
Живи, давай жить, а свою жизнь я поддерживаю кровью, о, боже.
Die Alten beten, die Jungen schreien
Старики молятся, молодые кричат,
Die Knaben stammeln, die Mädchen weinen
Мальчики лепечут, девочки плачут навзрыд.
Die Väter winseln, die Mütter flehen
Отцы скулят, матери умоляют,
Die Männer schweigen und die Frauen stöhnen -- ja
Мужчины молчат, а женщины стонут -- да.
Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt
Я пью кровь -- Потому что мне нравится её вкус,
Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt
Я один из тех, кто лезвие облизывает, не таясь.
Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut
Я пью кровь -- И чувствую себя при этом хорошо,
Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut
Живи, давай жить, а свою жизнь я поддерживаю кровью, о, боже.
Meine scharfen Zähne erfüllen ihren Sinn
Мои острые зубы выполняют свое предназначение,
Ich gehe morden, weil ich so naturverbunded bin
Я иду убивать, потому что я так близок к природе, без сомнения.
Ich bin der König der Könige der Nahrungskette
Я король королей пищевой цепи,
Ich wäre minderwertig, wenn ich Mitleid hätte
Я был бы ничтожеством, если бы испытывал жалость, поверь мне.
Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt
Я пью кровь -- Потому что мне нравится её вкус,
Ich bin einer von denen, der die Klinge ableckt
Я один из тех, кто лезвие облизывает, не таясь.
Ich trinke Blut -- Und ich seh′s als meine Pflicht
Я пью кровь -- И вижу в этом свой долг,
Mein Gewissen ist rein, denn ich benutze es nicht
Моя совесть чиста, потому что я ею не пользуюсь, ей невдомег.
Ich trinke Blut -- Weil es mir schmeckt
Я пью кровь -- Потому что мне нравится её вкус,
Ich liebe es, wenn mein Gegenüber verreckt
Я люблю, когда мой противник издыхает, угасает, исчезает, мой ангел земной.
Ich trinke Blut -- Und ich fühl mich dabei gut
Я пью кровь -- И чувствую себя при этом хорошо,
Leben, leben lassen und mein Leben lass ich leben durch Blut
Живи, давай жить, а свою жизнь я поддерживаю кровью, о, боже.
Ich trinke Blut
Я пью кровь.





Writer(s): Ingo Hampf, Athanasios Toutziaridis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.