Nachtmahr - Mein Name - Remastered - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nachtmahr - Mein Name - Remastered




Mein Name - Remastered
My Name - Remastered
Jeden neuen Tag
Every new day
Gewinnt die Dunkelheit
The darkness prevails
Wenn die Gier nach Blut mich befreit
When the thirst for blood sets me free
Sie peitscht mich an zu neuen Taten
It whips me to new deeds
Gibt meinen Leben einen Sinn
Gives my life a meaning
Sie hat mich noch nie verraten
It has never betrayed me
Sie formt den Menschen, der ich bin
It shapes the person I am
Und ich schneide meinen Namen
And I carve my name
Tief in dein Gesicht
Deep into your face
Denn dein Blut wird uns vereinen
For your blood will unite us
Fühlst du es nicht?
Can't you feel it?
Jeden neuen Tag
Every new day
Dringt die Leere ein
Emptiness creeps in
Nichts und niemand
Nothing and no one
Wäscht meine Seele rein
Washes my soul clean
Ich habe Blut an meinen Händen
I have blood on my hands
Hab mich schuldig gemacht
I've made myself guilty
Ihre Stimmen, nie verenden
Their voices never end
In meiner Seele, eine Schlacht
In my soul, a battle
Und ich schneide meinen Namen
And I carve my name
Tief in dein Gesicht
Deep into your face
Denn dein Blut wird uns vereinen
For your blood will unite us
Fühlst du es nicht?
Can't you feel it?
Und ich schneide meinen Namen
And I carve my name
Tiefer noch in dein Gesicht
Deeper still into your face
Verbrenn für mich mein schönes Kind
Burn for me my beautiful child
In gleissendem Licht
In dazzling light
Versuche aufrichtig zu beten
Try to pray sincerely
Christus vergibt uns all unsere Sünden
Christ forgives us all our sins
Und ich schneide meinen Namen
And I carve my name
Tief in dein Gesicht
Deep into your face
Denn dein Blut wird uns vereinen
For your blood will unite us
Fühlst du es nicht?
Can't you feel it?
Und ich schneide meinen Namen
And I carve my name
Tiefer noch in dein Gesicht
Deeper still into your face
Verbrenn für mich mein schönes Kind
Burn for me my beautiful child
In gleissendem Licht
In dazzling light





Writer(s): Rainer Thomas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.