Paroles et traduction Nachtmahr - Unsterblich
[Don′t
be
afraid.
It's
just
your
body
that′s
dying.
Hold
my
hand.]
[Не
бойся.
это
просто
твое
тело
умирает.
Держи
меня
за
руку.]
We're
fleeing
into
the
shadows
when
the
day
dawns
Мы
бежим
в
тени,
когда
рассветает
день.
Fearing
neither
death
nor
devil
yet
the
sunlight
Не
боясь
ни
смерти
ни
дьявола
но
все
же
солнечного
света
We're
drinking
your
life
like
scarlet
red
wine
Мы
пьем
твою
жизнь,
как
алое
вино.
It′s
curse
and
blessing
to
be
immortal!
Это
проклятие
и
благословение-быть
бессмертным!
[In
the
end
we
are
alone.
And
there′s
nothing
but
the
cold
darkness
of
eternity.]
[В
конце
концов,
мы
одни,
и
нет
ничего,
кроме
холодной
тьмы
вечности.]
Full
of
power
yet
helpflessly
we
observe
time
Полные
силы
и
все
же
бескорыстно
мы
наблюдаем
за
временем
So
we
are
just
slaves
of
eternity
Так
что
мы
просто
рабы
вечности.
Not
just
our
bodies
will
be
immortal
Не
только
наши
тела
будут
бессмертны.
Nothing
can
free
us
from
our
pain
either
Ничто
не
может
освободить
нас
от
боли.
To
be
immortal...
Быть
бессмертным...
[For
everyone
comes
a
time
when
the
thought
of
eternity
becomes
noticibly
more
and
more
unbearable.A
life
in
the
world
of
shadows.Satisfying
your
thirst
only
in
darkness
and
in
companion
with
yourself
degenerates
to
a
lonly,
worthless
existence.Immortility
seems
like
an
seductive
vision
until
you
realise
that
you
have
to
spend
it
alone.So
I
laid
down
hoping
that
the
noises
of
the
passing
years
would
become
silent
and
some
kind
of
death
would
occur.But
while
I
way
laying
there,
the
world
didn't
sound
like
the
place
I′d
left
any
more.Somehow
different...
better!]
[Для
каждого
наступает
время,
когда
мысль
о
вечности
становится
все
более
и
более
невыносимой.
жизнь
в
мире
теней.
удовлетворение
своей
жажды
только
во
тьме
и
в
компании
с
самим
собой
вырождается
в
одинокое,
никчемное
существование.безнравственность
кажется
соблазнительным
видением,
пока
ты
не
поймешь,
что
должен
потратить
ее.
alone.So
я
лег,
надеясь,
что
шум
уходящих
лет
затихнет
и
наступит
какая-то
смерть
...
но
пока
я
лежал
там,
мир
больше
не
звучал
так,
как
то
место,
которое
я
покинул...как-то
по-другому...
лучше!]
Do
you
hear
me
scream?
Ты
слышишь
мой
крик?
To
be
immortal
Быть
бессмертным
Do
you
hear
my
screams?
Ты
слышишь
мои
крики?
To
be
immortal
Быть
бессмертным
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rainer Thomas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.