Paroles et traduction Nachtmahr - Матушка Россия
Матушка Россия
Mother Russia
На
посту
в
чужой
стране
On
duty
in
a
foreign
land,
Бродят
тени
ночью
в
тишине,
Shadows
roam
in
the
silence
of
the
night,
Всё
ближе
к
нам
подходит
враг,
The
enemy
draws
ever
closer
И
в
нашем
строе
слышен
смерти
шаг.
And
in
our
ranks,
death's
footsteps
can
be
heard.
И
будет
сердце
тосковать,
And
the
heart
will
yearn,
Из
ада
огненного
умолять
бежать,
To
beg
escape
from
this
fiery
hell,
Но
так
далёк
и
так
суров
But
so
far
away,
and
so
harsh,
Мой
край
заснеженных
лесов.
Is
my
land
of
snowy
forests.
Матушка
Россия,
дай
прижаться
к
груди
твоей
Mother
Russia,
let
me
cling
close
to
your
breast,
Матушка
Россия,
теплом
своим
от
холодов
согрей
Mother
Russia,
let
your
warmth
keep
out
the
cold,
Матушка
Россия,
дух
свободный
боевой
Mother
Russia,
spirit
free
and
brave,
Матушка
Россия,
будь
со
мной
Mother
Russia,
be
with
me
Тем
на
чужбине
нет
цены,
Those
in
foreign
lands
are
worth
nothing,
Чей
разум
уцелеет
в
месиве
войны,
Whose
minds
survive
the
chaos
of
war,
Кто
честь
отчизны
защитит;
Who
defend
the
honor
of
their
fatherland,
Кто
сам
погибнет,
но
врагов
сразит.
Who
perish
themselves
but
defeat
the
enemy.
Сил
мне
дай
среди
огня,
Give
me
strength
amidst
the
flames,
Край
юности
моей,
благослови
меня;
Land
of
my
youth,
bless
me.
За
родных,
что
будут
жить,
For
the
sake
of
those
who
will
live,
Не
жалко
голову
сложить.
I
do
not
regret
sacrificing
myself.
А
теперь
гулять
будем!
So
let
the
festivities
begin!
Идите
и
скажите
всем
в
чужих
краях,
что
Русь
жива.
Go
forth
and
tell
all
in
foreign
lands
that
Russia
lives,
Пусть
без
страха
жалуют
к
нам
в
гости.
Let
them
come
visit
us
without
fear.
Но
если
кто
с
мечом
к
нам
войдёт,
от
меча
и
погибнет.
But
should
anyone
come
to
us
with
a
sword,
they
shall
perish
by
the
sword.
На
том
стоит
и
стоять
будет
Русская
земля!
Upon
this
the
Russian
land
stands
and
shall
always
stand!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.