Nachtstark - Wahnsinn (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nachtstark - Wahnsinn (Live)




Wahnsinn (Live)
Безумие (Live)
Von dir keine Spur, die Wohnung ist leer
От тебя ни следа, квартира пуста,
Und mein Herz, wie Blei so schwer
И сердце тяжёлое, как свинец.
Ich geh kaputt, denn du bist wieder bei ihm
Я схожу с ума, ведь ты снова с ним.
Ich weiß nur eins, jetzt ist Schluss
Я знаю лишь одно: с этим покончено,
Und dass ich um dich kämpfen muss
И что я должен за тебя бороться.
Wo bist du?
Где ты?
Sag mir, wo bist du?
Скажи мне, где ты?
Wahnsinn, warum schickst du mich in die Hölle?
Безумие, зачем ты отправляешь меня в ад?
Eiskalt lässt du meine Seele erfrier'n
Ты хладнокровно морозишь мою душу.
Das ist Wahnsinn du spielst mit meinen Gefühlen
Это безумие, ты играешь моими чувствами,
Und mein Stolz liegt längst schon auf dem Müll
И моя гордость давно валяется в грязи.
Doch noch weiß ich, was ich will:
Но я всё ещё знаю, чего хочу:
Ich will dich
Я хочу тебя.
Ich lauf im Kreis von früh bis spät
Я хожу по кругу с утра до ночи,
Denn ich weiß, dass ohne dich nichts geht
Ведь я знаю: без тебя я не могу.
Ich brauche Luft, bevor mein Herz erstickt
Мне нужен воздух, иначе моё сердце задохнётся.
Und wie ein Wolf renn ich durch die Stadt
И как волк, я бегу по городу,
Such hungrig uns're Kneipen ab
Голодно обыскивая наши бары.
Wo bist du?
Где ты?
Sag mir, wo bist du?
Скажи мне, где ты?
So ein Wahnsinn, warum schickst du mich in die Hölle?
Какое безумие, зачем ты отправляешь меня в ад?
Eiskalt lässt du meine Seele erfrier'n
Ты хладнокровно морозишь мою душу.
Das ist Wahnsinn, du spielst mit meinen Gefühlen
Это безумие, ты играешь моими чувствами,
Und mein Stolz liegt längst schon auf dem Müll
И моя гордость давно валяется в грязи.
Doch noch weiß ich was ich will:
Но я всё ещё знаю, чего хочу:
Ich will dich
Я хочу тебя.
Wahnsinn, warum schickst du mich in die Hölle?
Безумие, зачем ты отправляешь меня в ад?
Eiskalt lässt du meine Seele erfrier'n
Ты хладнокровно морозишь мою душу.
Das ist Wahnsinn, du spielst mit meinen Gefühlen
Это безумие, ты играешь моими чувствами,
Und mein Stolz liegt längst schon auf dem Müll
И моя гордость давно валяется в грязи.
Doch noch weiß ich, was ich will...
Но я всё ещё знаю, чего хочу...
So ein Wahnsinn, warum schickst du mich in die Hölle?
Какое безумие, зачем ты отправляешь меня в ад?
Eiskalt lässt du meine Seele erfrier'n
Ты хладнокровно морозишь мою душу.
Das ist Wahnsinn, du spielst mit...
Это безумие, ты играешь...





Writer(s): Tony Hendrik, Joachim Merz, K Van Haaren


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.