Arriba Quemando el Sol -
Nación Ekeko
traduction en allemand
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arriba Quemando el Sol
Oben Brennt die Sonne
Cuando
fui
para
la
pampa
Als
ich
in
die
Pampa
ging
Llevaba
mi
corazón
Trug
ich
mein
Herz
mit
mir
Contento
como
un
chirigüe
Fröhlich
wie
ein
Kanarienvogel
Pero
allá
se
me
murió
Doch
dort
ist
es
mir
gestorben
Primero
perdí
las
plumas
Zuerst
verlor
ich
die
Federn
Y
luego
perdí
la
voz
Dann
verlor
ich
meine
Stimme
Y
arriba
quemando
el
sol
Und
oben
brennt
die
Sonne
Cuando
vi
de
los
mineros
Als
ich
die
Bergleute
sah
Dentro
de
su
habitación
In
ihren
kleinen
Kammern
Me
dije;
mejor
habita
Da
dachte
ich,
besser
wohnt
En
su
concha
el
caracol
Die
Schnecke
in
ihrem
Haus
O
a
la
sombra
de
las
leyes
Oder
im
Schatten
der
Gesetze
El
refinado
ladrón
Der
feine
Dieb
sich
ausruht
Y
arriba
quemando
el
sol
Und
oben
brennt
die
Sonne
Las
hileras
de
casuchas
Reihen
von
elenden
Hütten
Frente
a
frente,
sí,
señor
Front
an
Front,
ja
mein
Herr
Las
hileras
de
mujeres
Reihen
von
abgezehrten
Frauen
Frente
al
único
pilón
Vor
dem
einzigen
Brunnen
Cada
una
con
su
balde
Jede
mit
ihrem
Eimer
Y
su
cara
de
aflicción
Und
ihrem
Leid
im
Gesicht
Y
arriba
quemando
el
sol
(y
arriba)
Und
oben
brennt
die
Sonne
(und
oben)
Fuimos
a
la
pulpería
Wir
gingen
zum
Dorfladen
Para
comprar
la
ración
Um
die
Ration
zu
kaufen
Veinte
artículos
no
cuentan
Zwanzig
Artikel
zählen
nicht
La
rebaja
de
rigor
Die
Preisabzüge
sind
Pflicht
Con
la
canasta
vacía
Mit
dem
leeren
Korb
zurück
Volvimos
a
la
pensión
Gingen
wir
zur
Herberge
Y
arriba
quemando
el
sol
(y
arriba)
Und
oben
brennt
die
Sonne
(und
oben)
Zona
seca
de
la
pampa
Trockene
Zone
der
Pampa
Escrito
en
un
cartelón
Steht
auf
einem
Schild
geschrieben
Sin
embargo,
van
y
vienen
Doch
hin
und
her
wandern
Las
botellas
de
licor
Die
Flaschen
mit
Alkohol
Claro
que
no
son
del
pobre
Freilich
nicht
für
die
Armen
Contrabando
o
qué
sé
yo
Schmuggelware
oder
was
weiß
ich
Y
arriba
quemando
el
sol
Und
oben
brennt
die
Sonne
Paso
por
un
pueblo
muerto
Ich
geh
durch
ein
totes
Dorf
Se
me
nubla
el
corazón
Mein
Herz
wird
schwer
wie
Blei
Aunque
donde
habita
gente
Doch
wo
Menschen
noch
hausen
La
muerte
es
mucho
peor
Ist
der
Tod
viel
schlimmer
dort
Enterraron
la
justicia
Sie
begruben
die
Gerechtigkeit
Enterraron
la
razón
Sie
begruben
die
Vernunft
Y
arriba
quemando
el
sol
Und
oben
brennt
die
Sonne
Si
alguien
dice
que
yo
sueño
Wenn
jemand
sagt,
ich
träume
Cuentos
de
ponderación
Geschichten
voll
Übertreibung
Digo
que
esto
pasa
en
Chuqui
Sag
ich:
Das
passiert
in
Chuqui
Pero
en
Santa
Juana
es
peor
Doch
in
Santa
Juana
ist's
schlimmer
El
minero
ya
no
sabe
Der
Bergmann
weiß
nicht
mehr
Lo
que
vale
su
sudor
Was
sein
Schweiß
noch
wert
ist
Y
arriba
quemando
el
sol
Und
oben
brennt
die
Sonne
Me
volví
para
Santiago
Ich
kehrte
zurück
nach
Santiago
Sin
comprender
el
color
Ohne
die
Farbe
zu
verstehen
Con
que
pintan
la
noticia
Mit
der
sie
die
Nachricht
färben
Cuando
el
pobre
dice
no
Wenn
der
Arme
Nein
sagt
Abajo,
la
noche
oscura
Unten,
die
dunkle
Nacht
Oro,
salitre
y
carbón
Gold,
Salpeter
und
Kohle
Y
arriba
quemando
el
sol
Und
oben
brennt
die
Sonne
Y
arriba
quemando
el
sol
Und
oben
brennt
die
Sonne
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Violeta Parra Sandoval
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.