Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Ritmo de la Selva
Der Rhythmus des Dschungels
El
ritmo
de
la
selva
Der
Rhythmus
des
Dschungels
Retumba
la
piedra
en
el
estanque
Der
Stein
hallt
wider
im
Teich
Sueña
un
pájaro
con
el
canto
Ein
Vogel
träumt
vom
Gesang
De
la
madre
despertando
Der
erwachenden
Mutter
El
ritmo
de
la
selva
Der
Rhythmus
des
Dschungels
Nube
pasajera
llévate
toda
la
nostalgia
y
el
dolor
Vorüberziehende
Wolke,
nimm
all
die
Sehnsucht
und
den
Schmerz
mit
dir
Cielo
verdadero
ábrete
quiero
ver
otra
vez
el
sol
Wahrer
Himmel,
öffne
dich,
ich
möchte
die
Sonne
wieder
sehen
Nube
pasajera
llévate
toda
la
nostalgia
y
el
dolor
Vorüberziehende
Wolke,
nimm
all
die
Sehnsucht
und
den
Schmerz
mit
dir
Cielo
verdadero
ábrete
quiero
ver
otra
vez
el
sol
Wahrer
Himmel,
öffne
dich,
ich
möchte
die
Sonne
wieder
sehen
Escuchando
el
río
aprendí
a
remar
Dem
Fluss
lauschend
lernte
ich
rudern
Y
su
cauce
se
hizo
mi
destino
Und
sein
Lauf
wurde
mein
Schicksal
Escuchando
el
viento
comencé
a
volar
Dem
Wind
lauschend
begann
ich
zu
fliegen
Y
gire
en
el
cielo
sin
mirar
Und
drehte
mich
am
Himmel
ohne
zu
schauen
El
mundo
de
abajo
el
mundo
de
Die
Welt
unten
die
Welt
oben
Arriba
el
mundo
de
adentro
un
mismo
camino
Die
Welt
innen
ein
und
derselbe
Weg
Pisando
este
suelo
comencé
a
sentir
el
pulso
que
lleva
la
tierra
latir
Auf
diesem
Boden
begann
ich
den
Puls
zu
spüren,
den
die
Erde
schlagen
lässt
El
ritmo
de
la
selva
Der
Rhythmus
des
Dschungels
Retumba
la
piedra
en
el
estanque
Der
Stein
hallt
wider
im
Teich
Sueña
un
pájaro
con
el
canto
Ein
Vogel
träumt
vom
Gesang
De
la
madre
despertando
Der
erwachenden
Mutter
El
ritmo
de
la
selva
Der
Rhythmus
des
Dschungels
Nube
pasajera
llévate
toda
la
nostalgia
y
el
dolor
Vorüberziehende
Wolke,
nimm
all
die
Sehnsucht
und
den
Schmerz
mit
dir
Cielo
verdadero
ábrete
quiero
ver
otra
vez
el
sol
Wahrer
Himmel,
öffne
dich,
ich
möchte
die
Sonne
wieder
sehen
Nube
pasajera
llévate
toda
la
nostalgia
y
el
dolor
Vorüberziehende
Wolke,
nimm
all
die
Sehnsucht
und
den
Schmerz
mit
dir
Cielo
verdadero
ábrete
quiero
ver
otra
vez
el
sol
Wahrer
Himmel,
öffne
dich,
ich
möchte
die
Sonne
wieder
sehen
El
ritmo
de
la
selva
Der
Rhythmus
des
Dschungels
Retumba
la
piedra
en
el
estanque
Der
Stein
hallt
wider
im
Teich
Sueña
un
pájaro
con
el
canto
Ein
Vogel
träumt
vom
Gesang
De
la
madre
despertando
Der
erwachenden
Mutter
El
ritmo
de
la
selva
Der
Rhythmus
des
Dschungels
Retumba
la
piedra
en
el
estanque
Der
Stein
hallt
wider
im
Teich
Sueña
un
pájaro
con
el
canto
Ein
Vogel
träumt
vom
Gesang
De
la
madre
despertando
Der
erwachenden
Mutter
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Enrique Perez
Album
Caminos
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.