Paroles et traduction Nación Ekeko - Fronteras
Tengo
que
pintar
la
caja
para
al
celebración
Я
должен
нарисовать
коробку
для
празднования
Para
cantarle
a
mi
tierra
el
canto
del
corazón
Чтобы
воспеть
моей
земле
песню
сердца
El
canto
del
corazón
Песня
сердца
La
política
más
digna
es
la
que
hacemos
desde
las
comunidades
y
para
Самая
достойная
политика
- та,
которую
мы
проводим
в
общинах
и
для
общин
Las
comunidades
como
los
pájaros
libres
no
necesitan
de
fronteras
los
Общины,
как
вольные
птицы,
не
нуждаются
в
границах,
птицы
Pájaros
pasan
de
un
lado
a
otro
y
dejan
sus
huevos
su
música
su
Перелетают
с
места
на
место
и
оставляют
свои
яйца,
свою
музыку,
свое
Canto
donde
quiera
que
les
de
la
Пение
везде,
где
им
хочется
Gana
porque
no
hay
fronteras
para
ellos
Побеждая,
потому
что
для
них
нет
границ
Frontera
no
hay
entre
la
luna
y
el
sol
Нет
границ
между
луной
и
солнцем
Frontera
no
hay
Нет
границ
Solo
existen
caminos
Есть
только
пути
Frontera
no
hay
entre
la
luna
y
el
sol
Нет
границ
между
луной
и
солнцем
Frontera
no
hay
Нет
границ
Solo
existen
caminos
Есть
только
пути
No
hay
frontera
para
el
hombre
que
camina
porque
Нет
границ
для
человека,
который
идет,
потому
что
Todo
esta
a
su
alcance
y
a
su
paso
se
va
a
abriendo
Всё
находится
в
его
пределах
досягаемости,
и
его
шаг
прокладывает
No
hay
frontera
cuando
el
sol
viene
saliendo
su
Путь,
нет
границ,
когда
солнце
восходит,
его
Calor
nos
va
abrazando
y
todo
el
suelo
se
ilumina
Тепло
обнимает
нас,
и
вся
земля
освещается
No
hay
frontera
la
frontera
se
imagina
porque
Нет
границ,
границы
лишь
воображаемы,
потому
что
Somos
de
esta
tierra
y
esta
tierra
es
nuestra
casa
Мы
принадлежим
этой
земле,
и
эта
земля
- наш
дом,
Sin
bandera
sin
frontera
y
sin
raza
es
Без
флага,
без
границ
и
без
расы,
Esta
tierra
que
brinda
su
alimento
y
medicina
Эта
земля
дает
нам
пропитание
и
лекарство
El
canto
del
corazón
Песня
сердца
Para
cantarle
a
mi
tierra
Чтобы
воспеть
моей
земле
El
canto
del
corazón
Песня
сердца
Frontera
no
hay
entre
la
luna
y
el
sol
Нет
границ
между
луной
и
солнцем
Frontera
no
hay
Нет
границ
Solo
existen
caminos
Есть
только
пути
Frontera
no
hay
entre
la
luna
y
el
sol
Нет
границ
между
луной
и
солнцем
Frontera
no
hay
Нет
границ
Solo
existen
caminos
Есть
только
пути
El
canto
del
corazón
Песня
сердца
Para
cantarle
a
mi
tierra
Чтобы
воспеть
моей
земле
El
canto
del
corazón
Песня
сердца
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Diego Enrique Perez
Album
Caminos
date de sortie
07-09-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.