Paroles et traduction Nada - Not Well
I
don't
see
you
I
don't
see
you
well
Я
тебя
не
вижу,
совсем
не
вижу.
Tell
a
friend
but
never
tell
your
man
Расскажи
подруге,
но
никогда
не
говори
своему.
Not
until
you're
kinda
rellevant
Пока
ты
не
станешь
хоть
сколько-нибудь
значимой.
Not
until
you
start
to
fing
trend
Пока
не
начнёшь
быть
в
тренде.
Pull
me
down
i'll
grow
a
better
man
Топчи
меня
- я
стану
лучше.
With
a
dope
car
and
a
better
friend
С
крутой
тачкой
и
лучшей
подругой.
Till
I
die
i'll
seek
the
better
turn
До
самой
смерти
я
буду
искать
лучший
поворот.
If
i
pull
up
It'll
be
to
fing
learn
Если
я
появлюсь
- то
только
чтобы
поучиться.
Do
me
like
that
do
me
right
back
Сделай
мне
так,
сделай
мне
в
ответ.
Do
me
like
i
never
fed
up
do
me
like
i
never
tried
Сделай
как
будто
я
сыт
этим
по
горло,
сделай
как
будто
я
не
пытался.
That
I
don't
want
shit
in
my
life
bringing
mad
crap
that's
a
fact
Что
мне
не
нужна
эта
фигня
в
жизни,
этот
чёртов
кошмар,
это
факт.
I
won't
tell
you
to
be
Я
не
буду
тебе
говорить,
кем
быть.
I
will
tell
you
be
free
Я
скажу
тебе
- будь
свободной.
I
will
tell
you
to
knock
the
roof
Скажу
тебе
- сорви
крышу.
But
this
aint
meant
to
be
Focus
on
your
career
Но
это
не
судьба.
Сосредоточься
на
своей
карьере.
And
be
normal
just
make
the
move
И
будь
нормальной,
просто
сделай
шаг.
Those
you
see
on
TV
Те,
кого
ты
видишь
по
телевизору,
Are
just
there
post
to
be
Они
там
просто
чтобы
быть.
They
were
never
like
me
and
you
Они
никогда
не
были
такими
как
мы
с
тобой.
I
don't
wanna
be
mean
Ima
just
keep
it
real
Я
не
хочу
быть
грубым,
просто
буду
честным.
You
aint
shit
and
you
got
the
proof
Ты
- ничтожество,
и
у
тебя
есть
тому
доказательства.
Just
cause
you
gave
up
you're
there
you
ain't
me
this
aint
fair
what
is
life
do
you
care?
Только
потому,
что
ты
сдалась,
ты
там,
ты
- не
я,
это
несправедливо,
какова
жизнь,
тебе
не
все
равно?
You
aint
shit
don't
compare
Ты
- ничтожество,
не
сравнивай
себя
со
мной.
You
better
not
forget
I
was
here
when
that
dude
was
there
Лучше
не
забывай,
я
был
здесь,
когда
тот
чувак
был
рядом.
If
i
blow
up
you
better
bring
me
there
Если
я
стану
знаменитым,
ты
лучше
приведи
меня
туда.
Cos
i
helped
you
out
when
he
was
on
that
chair
Потому
что
я
помог
тебе,
когда
он
был
на
этом
стуле.
Don't
you
back
out
now
its
late
(late)
you
gave
up
on
his
way
Не
отступай
сейчас,
уже
поздно
(поздно),
ты
сдалась
на
его
пути.
(You
gave
up
on
his
way)
now
it's
time
for
the
chase
(chase)
(Ты
сдалась
на
его
пути),
теперь
пришло
время
погони
(погони).
Bring
the
rhymes
give
or
take
(give
or
take,
give
or
take...)
Неси
рифмы,
давай
или
забирай
(давай
или
забирай,
давай
или
забирай...).
Gotdam!
you
don't
get
it
man
if
i
don't
even
try
then
im
fed
im
incompetent
what
am
I?
Чёрт
возьми!
Да
ты
не
понимаешь,
если
я
даже
не
попытаюсь,
значит
я
сыт
этим
по
горло,
я
некомпетентен,
кто
я?
I
don't
understand
is
it
real
is
it
fake?
all
i
know
is
ima
make
an
M
Я
не
понимаю,
это
реально
или
подделка?
Все,
что
я
знаю,
это
то,
что
я
заработаю
миллион.
Pretty
much
got
some
pocket
change
Pretty
much
fing
broke
В
значительной
степени
у
меня
есть
немного
мелочи,
по
большому
счёту,
я
чертовски
без
гроша.
But
this
shit
gotta
bigger
range
Pretty
much
in
the
same
space
Но
эта
хрень
имеет
больший
диапазон,
по
большому
счёту,
в
том
же
пространстве.
Pretty
much
be
same
but
this
shit's
on
a
bigger
stage
В
значительной
степени
то
же
самое,
но
это
дерьмо
на
большой
сцене.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos De Cos Sanz
Album
Not Well
date de sortie
08-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.