Nada - Not Well - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nada - Not Well




Not Well
Плохо
I don't see you I don't see you well
Я тебя не вижу, совсем не вижу.
Tell a friend but never tell your man
Расскажи подруге, но никогда не говори своему.
Not until you're kinda rellevant
Пока ты не станешь хоть сколько-нибудь значимой.
Not until you start to fing trend
Пока не начнёшь быть в тренде.
Pull me down i'll grow a better man
Топчи меня - я стану лучше.
With a dope car and a better friend
С крутой тачкой и лучшей подругой.
Till I die i'll seek the better turn
До самой смерти я буду искать лучший поворот.
If i pull up It'll be to fing learn
Если я появлюсь - то только чтобы поучиться.
Do me like that do me right back
Сделай мне так, сделай мне в ответ.
Do me like i never fed up do me like i never tried
Сделай как будто я сыт этим по горло, сделай как будто я не пытался.
That I don't want shit in my life bringing mad crap that's a fact
Что мне не нужна эта фигня в жизни, этот чёртов кошмар, это факт.
I won't tell you to be
Я не буду тебе говорить, кем быть.
I will tell you be free
Я скажу тебе - будь свободной.
I will tell you to knock the roof
Скажу тебе - сорви крышу.
But this aint meant to be Focus on your career
Но это не судьба. Сосредоточься на своей карьере.
And be normal just make the move
И будь нормальной, просто сделай шаг.
Those you see on TV
Те, кого ты видишь по телевизору,
Are just there post to be
Они там просто чтобы быть.
They were never like me and you
Они никогда не были такими как мы с тобой.
I don't wanna be mean Ima just keep it real
Я не хочу быть грубым, просто буду честным.
You aint shit and you got the proof
Ты - ничтожество, и у тебя есть тому доказательства.
Just cause you gave up you're there you ain't me this aint fair what is life do you care?
Только потому, что ты сдалась, ты там, ты - не я, это несправедливо, какова жизнь, тебе не все равно?
You aint shit don't compare
Ты - ничтожество, не сравнивай себя со мной.
Don't forget
Не забывай.
You better not forget I was here when that dude was there
Лучше не забывай, я был здесь, когда тот чувак был рядом.
If i blow up you better bring me there
Если я стану знаменитым, ты лучше приведи меня туда.
Cos i helped you out when he was on that chair
Потому что я помог тебе, когда он был на этом стуле.
Don't you back out now its late (late) you gave up on his way
Не отступай сейчас, уже поздно (поздно), ты сдалась на его пути.
(You gave up on his way) now it's time for the chase (chase)
(Ты сдалась на его пути), теперь пришло время погони (погони).
Bring the rhymes give or take (give or take, give or take...)
Неси рифмы, давай или забирай (давай или забирай, давай или забирай...).
Gotdam! you don't get it man if i don't even try then im fed im incompetent what am I?
Чёрт возьми! Да ты не понимаешь, если я даже не попытаюсь, значит я сыт этим по горло, я некомпетентен, кто я?
I don't understand is it real is it fake? all i know is ima make an M
Я не понимаю, это реально или подделка? Все, что я знаю, это то, что я заработаю миллион.
Pretty much got some pocket change Pretty much fing broke
В значительной степени у меня есть немного мелочи, по большому счёту, я чертовски без гроша.
But this shit gotta bigger range Pretty much in the same space
Но эта хрень имеет больший диапазон, по большому счёту, в том же пространстве.
Pretty much be same but this shit's on a bigger stage
В значительной степени то же самое, но это дерьмо на большой сцене.





Writer(s): Carlos De Cos Sanz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.