Nada Obrić - Jos Me Boli Jedna Stara Rana - traduction des paroles en allemand

Jos Me Boli Jedna Stara Rana - Nada Obrićtraduction en allemand




Jos Me Boli Jedna Stara Rana
Mich schmerzt noch eine alte Wunde
Još me boli jedna stara rana
Mich schmerzt noch eine alte Wunde
Jedna rana iz minulih dana
Eine Wunde aus vergangenen Tagen
Zabolješe neke davne noći
Es schmerzten manche fernen Nächte
Nikad, nikad prežaljene oči
Niemals, niemals unvergess'ne Augen
Zabolješe neke davne noći
Es schmerzten manche fernen Nächte
Nikad, nikad prežaljene oči
Niemals, niemals unvergess'ne Augen
Što pogriješih, što prevarih tebe
Dass ich Fehler machte, dass ich dich betrog
Šta učinih, što izdadoh sebe
Was tat ich, dass ich mich selbst verriet
Šta da radim kad te usne gube
Was soll ich tun, wenn die Lippen dich verlieren
Usne gube, a hoće da ljube
Die Lippen verlieren, doch wollen küssen
Šta da radim kad te usne gube
Was soll ich tun, wenn die Lippen dich verlieren
Usne gube, a hoće da ljube
Die Lippen verlieren, doch wollen küssen
Još me boli neko prošlo vrijeme
Mich schmerzt noch eine vergangene Zeit
Vrijeme kad si živio zbog mene
Die Zeit, als du für mich lebtest
Još me boli jedna jesen ružna
Mich schmerzt noch ein hässlicher Herbst
Na te sjeća jedna pjesma tužna
An dich erinnert ein trauriges Lied
Još me boli jedna jesen ružna
Mich schmerzt noch ein hässlicher Herbst
Na te sjeća jedna pjesma tužna
An dich erinnert ein trauriges Lied
Što pogriješih, što prevarih tebe
Dass ich Fehler machte, dass ich dich betrog
Šta učinih, što izdadoh sebe
Was tat ich, dass ich mich selbst verriet
Šta da radim kad te usne gube
Was soll ich tun, wenn die Lippen dich verlieren
Usne gube, a hoće da ljube
Die Lippen verlieren, doch wollen küssen
Šta da radim kad te usne gube
Was soll ich tun, wenn die Lippen dich verlieren
Usne gube, a hoće da ljube
Die Lippen verlieren, doch wollen küssen
Još me bole neke stare rime
Mich schmerzen noch manche alten Reime
Svirači ti pomenuše ime
Die Musiker erwähnten deinen Namen
Još me boli sjećanje na sreću
Mich schmerzt noch die Erinnerung ans Glück
Nikad tako ja voljeti neću
Niemals werde ich so wieder lieben
Još me boli sjećanje na sreću
Mich schmerzt noch die Erinnerung ans Glück
Nikad tako ja voljeti neću
Niemals werde ich so wieder lieben
Što pogriješih, što prevarih tebe
Dass ich Fehler machte, dass ich dich betrog
Šta učinih, što izdadoh sebe
Was tat ich, dass ich mich selbst verriet
Šta da radim kad te usne gube
Was soll ich tun, wenn die Lippen dich verlieren
Usne gube, a hoće da ljube
Die Lippen verlieren, doch wollen küssen
Šta da radim kad te usne gube
Was soll ich tun, wenn die Lippen dich verlieren
Usne gube, a hoće da ljube
Die Lippen verlieren, doch wollen küssen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.