Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Propeller
Новый Пропеллер
There's
a
new
propeller
Вот
новый
пропеллер,
Churning
up
our
days
Взбивающий
наши
дни.
There's
a
whirlpool
spinning
Водоворот
крутится,
Digging
us
our
graves
Роя
нам
могилы.
There's
a
growing
menu
Растёт
меню
Of
brand
new
mistakes
Совершенно
новых
ошибок.
Same
old
ground
I've
always
walked
on
Та
же
земля,
где
я
всегда
ходил,
Now
they
call
it
fake
Теперь
зовётся
фальшью.
Don't
be
afraid
Не
бойся,
You
won't
be
replaced
Тебя
не
заменят.
Don't
be
afraid
Не
бойся,
You
won't
be
erased
Тебя
не
сотрут.
There's
a
new
day
coming
Новый
день
грядёт,
We
don't
know
its
name
Его
имя
нам
неведомо.
There's
new
methods
brewing
Новые
методы
зреют,
Some
will
be
the
same
Некоторые
будут
прежними.
There's
a
growing
feeling
Растёт
чувство,
Going
down
the
drain
Утекающее
в
пустоту.
Same
old
ground
I've
always
walked
on
Та
же
земля,
где
я
всегда
ходил,
There's
always
new
pain
Всегда
несёт
новую
боль.
Don't
be
afraid
Не
бойся,
You
won't
be
replaced
Тебя
не
заменят.
Don't
be
afraid
Не
бойся,
You
won't
be
erased
Тебя
не
сотрут.
There's
a
brand
new
flavor
Вот
новый
привкус,
Acidic
in
its
taste
Кислый
на
язык.
There's
a
brand
new
picture
Вот
новая
картина,
Colors
gone
to
waste
Краски
растрачены
впустую.
There's
a
growing
feeling
Растёт
чувство,
Nobody
is
chaste
Что
невинных
больше
нет.
Same
old
ground
I've
always
walked
on
Та
же
земля,
где
я
всегда
ходил,
Sliding
in
the
lake
Скользит
в
озеро.
You
felt
a
bright
white
light
Ты
ощутил
яркий
белый
свет,
You
gave
it
a
name
and
you
set
a
price
Дал
ему
имя
и
назначил
цену.
OK,
there
may
be
a
god
Ладно,
возможно,
Бог
есть,
And
they
love
you
with
all
their
heart
И
он
любит
тебя
всем
сердцем.
But
there's
no
place
underground
Но
нет
места
под
землёй,
There
is
no
devil
hound
Нет
адского
гончего
пса.
We're
alone,
but
you
are
the
door
prize
Мы
одни,
но
ты
- главный
приз.
Watch
it
go,
it's
a
lovely
twilight
Смотри,
как
уходит,
это
милый
сумрак.
We're
alone,
but
you
are
the
door
prize
Мы
одни,
но
ты
- главный
приз.
Watch
it
go,
it's
a
lovely
twilight
Смотри,
как
уходит,
это
милый
сумрак.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Rorison Caws, Daniel Prieto Castro Lorca, Ira Elliot, Louis Lino
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.