Paroles et traduction Nada Surf - Slow Down
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
see
yourself
sitting
on
top
so
self
assured
- happy,
Ты
видишь
себя
сидящим
на
вершине,
таким
самоуверенным
и
счастливым,
But
when
your
parents
bail
you
out
you
somehow
feel
not
free.
Но
когда
твои
родители
выручают
тебя,
ты
почему-то
не
чувствуешь
себя
свободным.
You′re
bored
to
tears
in
school,
it's
not
like
what
you
thought
at
all.
Тебе
скучно
до
слез
в
школе,
это
совсем
не
то,
о
чем
ты
думал.
Trouble
is
not
the
answer.
i
know
what
you
want
to
know:
Я
знаю,
что
ты
хочешь
знать:
Why
you
wanna
move
so
fast?
Почему
ты
хочешь
двигаться
так
быстро?
Why
you
wanna
walk
so
far?
Почему
ты
хочешь
зайти
так
далеко?
I
think
i
know
what
you
want.
Думаю,
я
знаю,
чего
ты
хочешь.
Your
father
toys
with
you
hoping
his
evil
game
will
win.
Твой
отец
играет
с
тобой,
надеясь,
что
его
злая
игра
победит.
In
order
not
to
loose,
the
trick
is
not
to
play
with
him.
Чтобы
не
потерять,
главное-не
играть
с
ним.
Anything
good
you
do
is
added
to
your
past
- your
wealth.
Все
хорошее,
что
ты
делаешь,
прибавляется
к
твоему
прошлому-твоему
богатству.
You′ll
need
it
all
the
day
you
finally
choose
to
ask
yourself:
Ты
будешь
нуждаться
в
этом
весь
день,
когда,
наконец,
решишь
спросить
себя:
Why
you
wanna
move
so
fast?
Почему
ты
хочешь
двигаться
так
быстро?
Why
you
wanna
walk
so
far?
Почему
ты
хочешь
зайти
так
далеко?
Wait
and
find
out
who
you
are
Подожди
и
узнай,
кто
ты.
And
how
you're
gonna
make
it
last.
И
как
ты
собираешься
продлить
это.
Something's
gonna
change,
now
re-spell
your
name.
Что-то
изменится,
а
теперь
повтори
свое
имя
по
буквам.
Tired
of
highs
and
lows,
now
derail
your
train.
Устал
от
взлетов
и
падений,
а
теперь
пусти
свой
поезд
под
откос.
And
if
this
letter
finds
you
lost
and
out
of
touch
- lonely,
И
если
это
письмо
застанет
тебя
потерянной
и
потерявшей
связь
- одинокой,
I
hope
you
know
by
now
you
mean
so
very
much
to
me.
Я
надеюсь,
ты
уже
знаешь,
что
значишь
для
меня
так
много.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Matthew Rorison Caws, Daniel Prieto Castro Lorca, Ira Elliot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.