Paroles et traduction Nada - Gece Düştü
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Düştü
The Night has fallen
Gece
düştü,
önümüzde
yollar
The
night
has
fallen,
before
us
paths
Kara
kara
kapkaranlık
sularda
In
the
dark,
dark,
pitch-black
waters
Neler
arayıp
dururlar?
What
are
they
searching
for?
Hep
bizi
mi
bulurlar?
Is
it
always
us
they
find?
Gece
düştü,
açlar
üşüştü
The
night
has
fallen,
the
hungry
have
gathered
Kuzuların
hepsi
kurda
dönüştü
All
the
lambs
have
turned
into
wolves
Bizi
arayıp
dururlar
They
search
and
find
us
Aya
karşı
ulurlar
They
howl
at
the
moon
Gece
düştü,
önümüzde
yollar
The
night
has
fallen,
before
us
paths
Kara
kara
kapkaranlık
sularda
In
the
dark,
dark,
pitch-black
waters
Neler
arayıp
dururlar?
What
are
they
searching
for?
Hep
bizi
mi
bulurlar?
Is
it
always
us
they
find?
Gece
düştü,
açlar
üşüştü
The
night
has
fallen,
the
hungry
have
gathered
Kuzuların
hepsi
kurda
dönüştü
All
the
lambs
have
turned
into
wolves
Bizi
arayıp
dururlar
They
search
and
find
us
Aya
karşı
ulurlar
They
howl
at
the
moon
Gece
düştü,
herşey
meydanda
The
night
has
fallen,
everything
is
out
in
the
open
Yanında
korku,
belinde
tabanca
Fear
by
your
side,
a
gun
on
your
hip
Keseleri
bir
bir
açınca
When
you
open
your
bags
Hep
sizi
mi
korurlar?
Is
it
always
us
you
protect?
Gece
düştü,
kara
göründü
The
night
has
fallen,
the
darkness
has
appeared
İnsan
uyandı,
rüya
bölündü
Man
has
awakened,
the
dream
is
broken
Kapıları
bir
bir
açınca
When
you
open
the
doors
Yine
bizi
mi
bulurlar?
Is
it
always
us
you
find?
Gece
düştü,
herşey
meydanda
The
night
has
fallen,
everything
is
out
in
the
open
Yanında
korku,
belinde
tabanca
Fear
by
your
side,
a
gun
on
your
hip
Keseleri
bir
bir
açınca
When
you
open
your
bags
Hep
sizi
mi
korurlar?
Is
it
always
us
you
protect?
Gece
düştü,
kara
göründü
The
night
has
fallen,
the
darkness
has
appeared
İnsan
uyandı,
rüya
bölündü
Man
has
awakened,
the
dream
is
broken
Kapıları
bir
bir
açınca
When
you
open
the
doors
Yine
bizi
mi
bulurlar?
Is
it
always
us
you
find?
(Gece
düşer)
(The
night
falls)
(Bizler
uyurken)
(While
we
sleep)
(Güneş
ölür)
(The
sun
dies)
(Gölge
Solarken)
(As
the
shadows
fade)
(Zaman
biter)
(Time
ends)
(Su
gibi
akarken)
(Flowing
like
water)
(Dünya
durur)
(The
world
stops)
(Pencereden
Bakarken)
(As
we
gaze
out
the
window)
Gece
düştü
The
night
has
fallen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Miray Kurtuluş Tunçağ, Selen Hünerli özlav
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.