Paroles et traduction nada - Nada Ist...
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
sigo
preguntando
que
es
lo
que
voy
a
hacer.
I
keep
wondering
what
I'm
going
to
do.
Desde
que
no
te
veo
creo
que
voy
a
enloquecer.
Since
I
don't
see
you,
I
think
I'm
going
to
go
crazy.
No
vienes
a
mi
casa,
ni
a
mi
habitación.
You're
not
coming
to
my
house,
you're
not
coming
to
my
room.
Lo
último
que
quiero
es
que
me
veas
como
estoy.
The
last
thing
I
want
is
for
you
to
see
me
as
I
am.
Y
pasan
las
horas,
pasan
los
días.
And
the
hours
pass,
the
days
pass.
Tantas
cervezas,
tantas
cosas
en
mi
vida.
So
many
beers,
so
many
things
in
my
life.
Tantos
recuerdos
para
no
olvidar.
So
many
memories
to
not
forget.
Espero
que
me
entiendas,
que
me
quieras
tanto.
I
hope
you
understand
me,
that
you
love
me
so
much.
Y
que
ya
nada,
nada
de
esto
va
a
cambiar.
And
that
nothing
anymore,
none
of
this
is
going
to
change.
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
siempre
acá.
And
that
you
always
stay
here.
Y
ya
nada,
nada
de
esto
va
a
cambiar.
And
nothing
anymore,
none
of
this
is
going
to
change.
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
para
siempre
acá.
And
may
you
stay
here
forever.
Y
no
me
digas
nada
cuando
me
veas
afuera.
And
don't
say
anything
to
me
when
you
see
me
outside.
De
tu
ventana,
de
tu
puerta,
de
tu
escuela.
From
your
window,
from
your
door,
from
your
school.
Aveces
necesito
solo
una
canción.
Sometimes
I
just
need
a
song.
Para
acordarme
de
todas
las
noches
de
pasión.
To
remember
all
the
nights
of
passion.
Y
cuántos
segundos,
cuántos
cigarros.
And
how
many
seconds,
how
many
cigars.
Tendrán
que
transcurrir
para
que
ese
milagro.
It
will
take
time
for
that
miracle
to
happen.
Pueda
pasarme
una
y
otra
vez
más.
It
can
happen
to
me
over
and
over
again.
Piénsalo
un
poco
ya
no
quiero
que
me
digas
que
no
hay.
(más)
Think
about
it
a
little.
I
don't
want
you
to
tell
me
there
isn't
any
anymore.
(more)
Nada,
nada
de
esto
va
a
cambiar.
Nothing,
none
of
this
is
going
to
change.
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
siempre
aca.
And
may
you
always
stay
here.
Ya
nada,
nada
de
esto
va
a
cambiar.
Nothing
anymore,
none
of
this
is
going
to
change.
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
para
siempre
aca.
And
may
you
stay
here
forever.
Extraño
verte
entrar
desnuda
en
mi
bañera
nena.
I
miss
seeing
you
come
naked
into
my
bathtub
babe.
Y
hacerte
la
cena
mientras
paciente
me
miras
sonriente.
And
make
you
dinner
while
you
patiently
look
at
me
smiling.
Me
es
evidente
que
te
tengo
siempremente
ya
en
mi
corazón.
It
is
clear
to
me
that
I
always
have
you
already
in
my
heart.
Extraño
escuchar
contigo
nuestra
canción.
I
miss
listening
to
our
song
with
you.
Quiero
bailar
salsa,
y
que
te
sueltes
otra
vez
las
mariposas
en
mi
panza.
I
want
to
dance
salsa,
and
that
you
release
the
butterflies
in
my
belly
again.
Quiero
palomitas
y
películas
románticas.
I
want
popcorn
and
romantic
movies.
Olvidar
la
gravedad
con
nuestras
platicas.
Forget
the
gravity
with
our
talks.
Jugar
contigo
luchitas
porque
me
excitas
con
tus
mordiditas.
Playing
with
you
you
struggle
because
you
turn
me
on
with
your
little
bites.
Guerra
de
almohadas
en
mi
cama.
Pillow
war
on
my
bed.
Hace
ya
dos
meses
que
no
estas
aqui
y
no
cambia
nada,
no
cambia
nada,
nada.
It's
been
two
months
since
you've
been
here
and
nothing
has
changed,
nothing
has
changed,
nothing.
Nada,
nada
de
esto
va
a
cambiar.
Nothing,
none
of
this
is
going
to
change.
(Nada
va
a
cambiar)
(Nothing
is
going
to
change)
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
siempre
aca.
And
may
you
always
stay
here.
Ya
nada,
nada
de
esto
va
a
cambiar.
Nothing
anymore,
none
of
this
is
going
to
change.
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
para
siempre
aca.
And
may
you
stay
here
forever.
Nada
de
esto
va
a
cambiar.
None
of
this
is
going
to
change.
(Aqui
tu
voz
se
pierde)
(Your
voice
is
lost
here)
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
siempre
aca.
And
may
you
always
stay
here.
Ya
nada,
nada
de
esto
va
a
cambiar.
Nothing
anymore,
none
of
this
is
going
to
change.
(Dime
como
es
que
una
persona
puede)
(Tell
me
how
is
it
that
a
person
can)
Que
más
te
puedo
ahora
demostrar.
What
more
can
I
show
you
now.
Y
que
te
quedes
para
siempre
aca.
And
may
you
stay
here
forever.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Zu Kalt
date de sortie
10-11-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.