nada - Nada Ist... - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction nada - Nada Ist...




Nada Ist...
Nada Is...
Me sigo preguntando que es lo que voy a hacer.
I keep wondering what I'm going to do.
Desde que no te veo creo que voy a enloquecer.
Since I don't see you, I think I'm going to go crazy.
No vienes a mi casa, ni a mi habitación.
You're not coming to my house, you're not coming to my room.
Lo último que quiero es que me veas como estoy.
The last thing I want is for you to see me as I am.
Y pasan las horas, pasan los días.
And the hours pass, the days pass.
Tantas cervezas, tantas cosas en mi vida.
So many beers, so many things in my life.
Tantos recuerdos para no olvidar.
So many memories to not forget.
Espero que me entiendas, que me quieras tanto.
I hope you understand me, that you love me so much.
Y que ya nada, nada de esto va a cambiar.
And that nothing anymore, none of this is going to change.
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes siempre acá.
And that you always stay here.
Y ya nada, nada de esto va a cambiar.
And nothing anymore, none of this is going to change.
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes para siempre acá.
And may you stay here forever.
Y no me digas nada cuando me veas afuera.
And don't say anything to me when you see me outside.
De tu ventana, de tu puerta, de tu escuela.
From your window, from your door, from your school.
Aveces necesito solo una canción.
Sometimes I just need a song.
Para acordarme de todas las noches de pasión.
To remember all the nights of passion.
Y cuántos segundos, cuántos cigarros.
And how many seconds, how many cigars.
Tendrán que transcurrir para que ese milagro.
It will take time for that miracle to happen.
Pueda pasarme una y otra vez más.
It can happen to me over and over again.
Piénsalo un poco ya no quiero que me digas que no hay. (más)
Think about it a little. I don't want you to tell me there isn't any anymore. (more)
Nada, nada de esto va a cambiar.
Nothing, none of this is going to change.
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes siempre aca.
And may you always stay here.
Ya nada, nada de esto va a cambiar.
Nothing anymore, none of this is going to change.
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes para siempre aca.
And may you stay here forever.
Extraño verte entrar desnuda en mi bañera nena.
I miss seeing you come naked into my bathtub babe.
Y hacerte la cena mientras paciente me miras sonriente.
And make you dinner while you patiently look at me smiling.
Me es evidente que te tengo siempremente ya en mi corazón.
It is clear to me that I always have you already in my heart.
Extraño escuchar contigo nuestra canción.
I miss listening to our song with you.
Quiero bailar salsa, y que te sueltes otra vez las mariposas en mi panza.
I want to dance salsa, and that you release the butterflies in my belly again.
Quiero palomitas y películas románticas.
I want popcorn and romantic movies.
Olvidar la gravedad con nuestras platicas.
Forget the gravity with our talks.
Jugar contigo luchitas porque me excitas con tus mordiditas.
Playing with you you struggle because you turn me on with your little bites.
Guerra de almohadas en mi cama.
Pillow war on my bed.
Hace ya dos meses que no estas aqui y no cambia nada, no cambia nada, nada.
It's been two months since you've been here and nothing has changed, nothing has changed, nothing.
Nada, nada de esto va a cambiar.
Nothing, none of this is going to change.
(Nada va a cambiar)
(Nothing is going to change)
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes siempre aca.
And may you always stay here.
Ya nada, nada de esto va a cambiar.
Nothing anymore, none of this is going to change.
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes para siempre aca.
And may you stay here forever.
Nada de esto va a cambiar.
None of this is going to change.
(Aqui tu voz se pierde)
(Your voice is lost here)
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes siempre aca.
And may you always stay here.
Ya nada, nada de esto va a cambiar.
Nothing anymore, none of this is going to change.
(Dime como es que una persona puede)
(Tell me how is it that a person can)
Que más te puedo ahora demostrar.
What more can I show you now.
Y que te quedes para siempre aca.
And may you stay here forever.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.