Nada - Sonia (Materiale Domestico version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nada - Sonia (Materiale Domestico version)




Sonia (Materiale Domestico version)
Sonia (Household Stuff version)
È arrivata su un treno al mattino presto
She arrived on a train early in the morning
Si è nascosta le braccia con un pretesto
She concealed her arms with a pretext
Si è affacciata da un tubo delle scale
She leaned out from a stairwell
Ha gridato a tutti menomale
She cried out to everyone, thankfully
Sonia
Sonia
Ha sentito freddo tanto freddo
She was so cold, so cold
Ha capito che non è il cappotto
She realized that a coat is not
Che può scaldare questo gelo
What can warm this frost
E non c'è niente che
And there's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves
Non ti guarda dritto dentro agli occhi
She doesn't look you straight in the eye
E ti chiede scusa se la tocchi
And she apologizes if you touch her
È un dolore che non ha più carezza
It's a pain that has no more caress
Una storia d'amore alla rovescia
A love story in reverse
Sonia
Sonia
È una mano che non chiede agli aiuto
She's a hand that doesn't ask for help
Di una notte che non hai mai visto
In a night that you've never seen
Un uccello nero dentro al buio
A black bird in the dark
E non c'è niente che
And there's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves
Ha girato
She spun
Ha rubato
She stole
Ha mangiato
She ate
Ha dormito
She slept
Ha vegliato una vecchia
She watched over an old woman
Si è fatta di sasso
She became like stone
Ha cercato di stare
She tried to stand
Davanti al mare
Before the sea
Ha guardato una stella
She gazed at a star
Senza più parlare
Without speaking anymore
Sonia
Sonia
Non ha mai pensato la mossa giusta
She never thought of the right move
È potente come una tempesta
She's powerful like a storm
Si è lanciata dalla finestra
She hurled herself out the window
E non c'è niente che
And there's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves
Non c'è niente che
There's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves
Non c'è niente che
There's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves
Non c'è niente che
There's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves
Non c'è niente che
There's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves
Non c'è niente che
There's nothing that
La fa piangere
Makes her cry
Perché le sue lacrime scendono da
Because her tears flow by themselves





Writer(s): Nada Malanima


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.