Nadal015 feat. Xinkoa - Dead Or Alive (?) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadal015 feat. Xinkoa - Dead Or Alive (?)




Dead Or Alive (?)
Dead Or Alive (?)
Tenemos clase a lo del piero
We have class in the style of Pierrot
Somos el miedo en los ojos de los corderos, guerreros
We are the fear in the eyes of lambs, warriors
Esta manchao' de sangre su dinero
His money is stained with blood
Lo escribimos en la plaza y lo mandamos para el centro
We write it in the plaza and send it to the center
Serpiente terciopelo, quiero tu veneno
Velvet snake, I want your poison
El antídoto es el tiempo y de eso tengo
The antidote is time, and I have that
De somango que si no, no me sostengo
Of course, because if not, I won't hold on
Me autoengaño para hacer como si no nos conocemos
I fool myself into pretending we don't know each other
No cambio de bando, no me escondo, ya sabéis donde frecuento
I don't switch sides, I don't hide, you know where I hang out
Pero estate atento que no somos tontos
But pay attention, we are not stupid
No me cuentes cuentos si no se trata de hacer mas fajos
Don't tell me stories if it's not about making more stacks
Soy el de los ojos rojos al que ves venir de lejos
I'm the one with the red eyes you see coming from afar
Siempre metido en el ajo, no me quejo
Always in the thick of it, I'm not complaining
Echa el cerrojo, no tengo lujos pero si que algún que otro antojo
Lock it up, I don't have luxuries, but I do have a few whims
Varias bajas y no aflojo y eso que se matan solos
Several casualties and I'm not backing down, even though they kill each other
No nos pillan por los pelos pero el karma nos da palos
They don't catch us by a hair, but karma gives us a beating
Ven y fuma caramelo, que soy tu niño malo
Come and smoke caramel, I know I'm your bad boy
Tienes el mundo en tus manos, no lo vuelques con un gramo
You have the world in your hands, don't turn it upside down with a gram
No soy dueño de mi mono
I am not the master of my monkey
Nunca me echásteis de menos
You never missed me
Ahora voy a daros plomo ya sabéis como lo hacemos
Now I'm going to give you lead, you know how we do it
Sabe a gloria la miseria si me sobra furia
Misery tastes like glory if I have fury to spare
Cuanto me va a cobrar la vida si después hay otra
How much will life charge me if there's another one after this
Todos tenemos dos caras pero cuando sangra cura
We all have two faces, but when it bleeds it heals
Así que me para el cora cuando exploras mi locura
So my heart stops when you explore my madness
que cada vez llegan mas épocas duras
I know that harder times are coming
Estamos preparados que no te quepa duda
We are ready, no doubt
Acercándonos con calma hacia esa luz que es tan oscura
Approaching calmly towards that light that is so dark
Te reflejas en mis ojos pero ya no me saludas
You are reflected in my eyes but you don't say hello anymore
En ayunas, ya que es humo lo que desayunas
Fasting, since smoke is what you have for breakfast
Esclavo del sol a la sombra de la luna
Slave to the sun in the shadow of the moon
Esclavo del sol a la sombra de la luna
Slave to the sun in the shadow of the moon
Dejar de contarme movidas, la muerte no entiende de vida
Stop telling me stories, death doesn't understand life
La luna refleja una luz que no brilla
The moon reflects a light that doesn't shine
Los dioses me odian el diablo me cuida
The gods hate me, the devil takes care of me
Las noches me lloran en forma de línea
The nights cry for me in the form of a line
Conozco las normas no voy a cumplirlas
I know the rules, I'm not going to follow them
Saco la rabia, os mata la envidia, lo sabe hasta mi familia
I bring out the rage, envy kills you, even my family knows it
que me odias, pero a veces se van de las manos las cosas
I know you hate me, but sometimes things get out of hand
No es una excusa, eh, pero estoy en tu casa y la herida no cesa
It's not an excuse, huh, but I'm in your house and the wound won't stop bleeding
Sabes que aunque la cosa este confusa, el real no confiesa, eh
You know that even if things are confusing, the real one doesn't confess, huh
Sonríe la muerte cuando ella me besa
Death smiles when she kisses me
que soy su presa y que no tiene prisa
I know I'm her prey and she's in no hurry
Me tiene en su punto de mira
She has me in her sights
Y no me dispara, guarda las almas más puras
And she doesn't shoot me, she keeps the purest souls
Calmo la rabia con furia, si jodó mi vida imagina la tuya
I calm my rage with fury, if it fucked up my life, imagine yours
Venidas e idas de olla
Comings and goings of the pot
La vida se basa en echarle más cara y más polla que el otro
Life is about putting on more face and more cock than the other guy
Volar con los astros no es nada si eres dueño del cosmos
Flying with the stars is nothing if you are the master of the cosmos
Espacio y silencio, respeto, humildad y talento
Space and silence, respect, humility and talent
Principios e indicios de arrepentimiento, me comen los remordimientos
Principles and signs of repentance, remorse eats me up
No pido permiso ni digo lo siento
I don't ask permission nor do I say I'm sorry
En su cama soy manso en la calle soy denso esto es
In her bed I'm meek, on the street I'm dense, this is
Mi familia, no es un e sponsor, tócalo me pongo tenso
My family, it's not a sponsor, touch it and I'll get tense
Báilame tango, con la que llevo ya ni lo distingo
Dance the tango with me, with what I'm carrying I can't even tell the difference anymore
No sé, la vida que tengo
I don't know, the life I have
Ni las veces que has de morir para ver el infierno
Nor how many times you have to die to see hell
Pero que esto es nuestro, tranquila que no nos lo quitan
But I know this is ours, don't worry, they won't take it away from us
Mi nombre les sale en las listas, pero no me siguen las pistas
My name comes up on their lists, but they don't follow the clues





Writer(s): Guillermo Jose Nadal Silvestre, Xinkoa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.