Paroles et traduction Nadal015 - Fariseos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Que
más
me
da
que
me
escuchen
tres
gatos
I
don't
mind
being
listened
to
by
three
cats.
Si
les
provoco
paro
cardíaco
If
I
cause
them
to
go
into
cardiac
arrest
Somos
capaces,
afilando
garras
We
are
capable,
sharpening
claws
Oye,
chivato,
que
mira
tu
guarra
Hey,
snitch,
who's
looking
at
your
slut
Soy
la
angustia
que
se
nota
en
tu
cara
I
am
the
anguish
that
shows
on
your
face
Por
ser
la
sonrisa
de
todas
en
la
cama
For
being
the
smile
of
everyone
in
bed
Sólo
una
cosa
hay
que
tener
bien
clara
Only
one
thing
has
to
be
very
clear
Nada
me
para,
nadie
me
para
Nothing
stops
me,
no
one
stops
me
Cómo
vais
a
cazar
a
un
tiburón
How
are
you
going
to
hunt
a
shark
En
una
área
que
es
para
cazar
esturiones
In
an
area
that
is
for
sturgeon
hunting
Cómo
queréis
a
mi
darme
una
lección
How
do
you
want
to
teach
me
a
lesson
Si
hace
tiempo
que
soy
el
que
da
las
lecciones
If
I've
been
the
one
giving
the
lessons
for
a
long
time
Mi
lengua
que
juega
en
tu
abdomen
My
tongue
that
plays
in
your
abdomen
Hago
que
tiembles
y
grites
mi
nombre
I
make
you
tremble
and
shout
my
name
Si
es
de
tu
sangre,
hambre
de
tus
pezones
If
it's
your
blood,
hungry
for
your
nipples
Con
la
muerte
pisandome
los
talones
With
death
at
my
heels
Ya
no
te
quiero,
pienso
cuando
bebo
I
don't
love
you
anymore,
I
think
when
I
drink
Luego
se
me
pasa
y
se
me
para
el
tiempo
Then
it
passes
me
by
and
time
stops
Te
trato
bonito,
te
follo
violento
I
treat
you
nice,
I
fuck
you
violent
Sintiéndome
vivo
aunque
se
que
estoy
muerto
Feeling
alive
even
though
I
know
I'm
dead
Tú
eres
mi
loca,
yo
soy
un
esquizo
You're
my
crazy,
I'm
a
schizo
Pinta
con
tu
boca
mi
copa
de
vino
Paint
with
your
mouth
my
glass
of
wine
Mi
tía
con
la
quimio
tiene
más
pelotas
My
aunt
with
chemo
has
more
balls
Que
toda
tu
tropa,
que
parecéis
simios
That
all
your
troop,
that
you
look
like
apes
Sombras
extrañas,
caras
de
pantera
Strange
shadows,
panther
faces
Con
cara
de
perra,
con
ganas
de
guerra
With
a
bitch
face,
with
a
desire
for
war
La
atan
a
la
mesa,
mis
alas
cortadas
They
tie
her
to
the
table,
my
wings
cut
off
Por
falsas
princesas
By
fake
princesses
Le
gusta
que
la
agarre
de
la
coleta
She
likes
me
to
grab
her
by
the
ponytail
Mirarme
con
cara
de
bellaca
cuando
se
acuesta
Looking
at
me
with
a
mean
face
when
she
goes
to
bed
Saber
que
solo
soy
su
amigo
To
know
that
I'm
just
his
friend
Pero
que
se
lo
meto
siempre
que
quiera
But
that
I
put
it
in
whenever
I
want
Eh,
eh,
¿quién
lo
diría?
Hey,
hey,
who
knew?
Niños
de
barrio
sonando
en
Gran
Vía
Neighborhood
children
playing
in
Gran
Vía
Sigo
corriendo
de
la
policía
I
keep
running
from
the
police
Niños
de
barrio,
lo
mantienen
real
Neighborhood
kids,
they
keep
it
real
Sale
a
la
calle
a
pillar
unos
litros
He
goes
out
to
the
street
to
catch
a
few
liters
Se
pasa
mañana,
vuela
en
el
garito
Stop
by
tomorrow,
fly
into
the
gambling
den
Si
consigue
fama,
será
por
el
drama
If
he
gets
fame,
it
will
be
because
of
the
drama
Y
los
traumas
que
le
han
queda'o
de
pequeñito
And
the
traumas
that
have
been
left
to
him
as
a
little
¿Quiénes
son
los
que
están
jugando
al
paddle?
Who
are
the
people
who
are
playing
paddle?
¿Quiénes
son
los
que
llenan
las
prisiones?
Who
are
the
people
who
fill
the
prisons?
Ricos
y
pobres,
¿quién
está
detrás
de
conspiraciones?
Rich
and
poor,
who
is
behind
conspiracies?
Litros
y
polen
Liters
and
pollen
Vivo
sin
orden
con
todos
mis
negros
I
live
out
of
order
with
all
my
niggas
Quien
no
está
engancha'o
a
la
droga,
está
engancha'o
al
dinero
Who
is
not
hooked
on
drugs,
is
hooked
on
money
Tus
lágrimas
de
cocodrilo,
ya
no
me
las
creo
Your
crocodile
tears,
I
don't
believe
them
anymore
Huelo
el
miedo
en
sus
ojos
ciegos,
calavera
Canserbero
I
smell
the
fear
in
your
blind
eyes,
calavera
Canserbero
Casa'o
por
la
muerte,
pero
agarrándola
del
pelo
Married
to
death,
but
by
grabbing
her
by
the
hair
Ya
no
pienso
en
la
mierda
que
he
vivido
I
don't
think
anymore
about
the
shit
I've
been
through
Ni
escucho
la
voz
que
escuchaba
en
mi
oído
Nor
do
I
hear
the
voice
that
I
heard
in
my
ear
Ese
niño
se
encontraba
perdido
That
child
was
lost
Ojalá
no
la
hubiera
conocido
I
wish
I
hadn't
met
her
Chapa
la
puerta,
vamos
a
hacer
ruido;
hipocondríaco,
hiperactivo
Plate
the
door,
we're
going
to
make
noise;
hypochondriac,
hyperactive
Córrete
ya
que
me
vas
a
matar,
yo
no
puedo
parar
de
escuchar
sus
gemidos
Run
away
because
you're
going
to
kill
me,
I
can't
stop
listening
to
your
moans
Curso
intensivo
de
como
follar
sobre
un
ritmo
Intensive
course
of
how
to
fuck
on
a
rhythm
De
cómo
sangrar
y
llorar
con
un
micro
Of
how
to
bleed
and
cry
with
a
micro
De
demostrar
que
con
un
par
de
frases
os
puedo
chapar
el
hocico
To
prove
that
with
a
couple
of
sentences
I
can
show
you
the
muzzle
Bebiendo
ron
en
la
granja
con
un
gran
jarrón
de
ganja
Drinking
rum
on
the
farm
with
a
big
vase
of
ganja
Tangas
mojados
si
saco
mis
armas,
mamá
llorando
si
sangro
por
guarras
Wet
thongs
if
I
take
out
my
guns,
mom
crying
if
I
bleed
for
sluts
Pana
pintando
fachada,
dama'
brincando
y
gritando
en
mi
cama
Corduroy
painting
facade,
lady'
jumping
and
screaming
in
my
bed
Cada
vez
más
calaveras
sangradas
More
and
more
bleeding
skulls
20
razones
para
nunca
más
mirarte
a
la
cara
20
reasons
to
never
look
at
your
face
again
Nunca
mirarte
a
la
cara
Never
looking
at
your
face
Nunca
mirarte
a
la
cara
Never
looking
at
your
face
Nunca
mirarte
a
la
cara
(Eh)
Never
look
at
your
face
(Eh)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Jose Nadal Silvestre
Album
Fariseos
date de sortie
12-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.