Nadal015 - Fariseos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nadal015 - Fariseos




Fariseos
Фарисеи
Que más me da que me escuchen tres gatos
Мне всё равно, что меня слушают три кошки,
Si les provoco paro cardíaco
Если я вызываю у них сердечный приступ.
Somos capaces, afilando garras
Мы способны на это, точим когти.
Oye, chivato, que mira tu guarra
Эй, стукач, твоя тёлка смотрит на меня.
Soy la angustia que se nota en tu cara
Я та тревога, что читается на твоём лице,
Por ser la sonrisa de todas en la cama
Ведь я улыбка всех женщин в постели.
Sólo una cosa hay que tener bien clara
Только одно нужно чётко понимать:
Nada me para, nadie me para
Меня ничто не остановит, никто не остановит.
Cómo vais a cazar a un tiburón
Как вы собираетесь поймать акулу
En una área que es para cazar esturiones
В зоне, предназначенной для ловли осетров?
Cómo queréis a mi darme una lección
Как вы хотите преподать мне урок,
Si hace tiempo que soy el que da las lecciones
Если я уже давно тот, кто преподаёт уроки?
Mi lengua que juega en tu abdomen
Мой язык играет на твоём животе,
Hago que tiembles y grites mi nombre
Заставляю тебя дрожать и кричать моё имя.
Si es de tu sangre, hambre de tus pezones
Если это твоя кровь, то я жажду твоих сосков.
Con la muerte pisandome los talones
Со смертью, наступающей мне на пятки,
Ya no te quiero, pienso cuando bebo
Я больше тебя не хочу, думаю я, когда пью.
Luego se me pasa y se me para el tiempo
Потом это проходит, и время для меня останавливается.
Te trato bonito, te follo violento
Я обращаюсь с тобой нежно, трахаю тебя грубо,
Sintiéndome vivo aunque se que estoy muerto
Чувствуя себя живым, хотя знаю, что я мёртв.
eres mi loca, yo soy un esquizo
Ты моя сумасшедшая, я шизофреник.
Pinta con tu boca mi copa de vino
Раскрась своим ртом мой бокал вина.
Mi tía con la quimio tiene más pelotas
У моей тёти с химиотерапией больше яиц,
Que toda tu tropa, que parecéis simios
Чем у всей твоей банды, похожей на обезьян.
Sombras extrañas, caras de pantera
Странные тени, лица пантер.
Con cara de perra, con ganas de guerra
С мордой суки, с жаждой войны.
La atan a la mesa, mis alas cortadas
Её привязывают к столу, мои крылья подрезаны
Por falsas princesas
Лживыми принцессами.
Le gusta que la agarre de la coleta
Ей нравится, когда я хватаю её за косу,
Mirarme con cara de bellaca cuando se acuesta
Смотреть на меня распутным взглядом, когда она ложится в постель.
Saber que solo soy su amigo
Знать, что я всего лишь её друг,
Pero que se lo meto siempre que quiera
Но что я вставляю ей его, когда она захочет.
Eh, eh, ¿quién lo diría?
Эй, эй, кто бы мог подумать?
Niños de barrio sonando en Gran Vía
Пацаны с района звучат на Гран-Виа.
Sigo corriendo de la policía
Я всё ещё бегу от полиции.
Niños de barrio, lo mantienen real
Пацаны с района остаются верны себе.
Sale a la calle a pillar unos litros
Выходит на улицу, чтобы взять пару литров.
Se pasa mañana, vuela en el garito
Проводит утро, летает в клубе.
Si consigue fama, será por el drama
Если он добьётся славы, то это будет из-за драмы
Y los traumas que le han queda'o de pequeñito
И травм, которые остались у него с детства.
¿Quiénes son los que están jugando al paddle?
Кто те, кто играет в паддл?
¿Quiénes son los que llenan las prisiones?
Кто те, кто заполняет тюрьмы?
Ricos y pobres, ¿quién está detrás de conspiraciones?
Богатые и бедные, кто стоит за заговорами?
Litros y polen
Литры и пыльца.
Vivo sin orden con todos mis negros
Живу без правил со всеми моими чёрными.
Quien no está engancha'o a la droga, está engancha'o al dinero
Кто не подсел на наркотики, тот подсел на деньги.
Tus lágrimas de cocodrilo, ya no me las creo
Твоим крокодиловым слезам я больше не верю.
Huelo el miedo en sus ojos ciegos, calavera Canserbero
Чувствую страх в твоих слепых глазах, череп Кансерберо.
Casa'o por la muerte, pero agarrándola del pelo
Женат на смерти, но держу её за волосы.
Ya no pienso en la mierda que he vivido
Я больше не думаю о дерьме, которое пережил,
Ni escucho la voz que escuchaba en mi oído
И не слышу голос, который слышал в своём ухе.
Ese niño se encontraba perdido
Тот мальчик был потерян.
Ojalá no la hubiera conocido
Лучше бы я её не встречал.
Chapa la puerta, vamos a hacer ruido; hipocondríaco, hiperactivo
Захлопни дверь, давай шуметь; ипохондрик, гиперактивный.
Córrete ya que me vas a matar, yo no puedo parar de escuchar sus gemidos
Кончай уже, ты меня убьёшь, я не могу перестать слушать её стоны.
Curso intensivo de como follar sobre un ritmo
Интенсивный курс о том, как трахаться под ритм,
De cómo sangrar y llorar con un micro
Как кровоточить и плакать с микрофоном,
De demostrar que con un par de frases os puedo chapar el hocico
Как доказать, что парой фраз я могу заткнуть вам рот.
Bebiendo ron en la granja con un gran jarrón de ganja
Пью ром на ферме с огромной вазой ганджи.
Tangas mojados si saco mis armas, mamá llorando si sangro por guarras
Мокрые стринги, если я достану своё оружие, мама плачет, если я истекаю кровью из-за шлюх.
Pana pintando fachada, dama' brincando y gritando en mi cama
Брат красит фасад, дамы прыгают и кричат в моей постели.
Cada vez más calaveras sangradas
Всё больше окровавленных черепов.
20 razones para nunca más mirarte a la cara
20 причин больше никогда не смотреть тебе в лицо.
Nunca mirarte a la cara
Никогда не смотреть тебе в лицо.
Nunca mirarte a la cara
Никогда не смотреть тебе в лицо.
Nunca mirarte a la cara (Eh)
Никогда не смотреть тебе в лицо. (Эй)





Writer(s): Guillermo Jose Nadal Silvestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.