Paroles et traduction Nadal015 - Trauma
Aun
cayendo
en
un
vacío
que
está
lleno
de
sus
sombras
Still
falling
into
a
void
that's
full
of
your
shadows
Oculto
tras
un
disfraz
con
una
sonrisa
en
el
rostro
Hidden
behind
a
disguise
with
a
smile
on
my
face
Derramando
sangre
en
cada
parte
de
mis
folios
Spilling
blood
on
every
part
of
my
pages
No
abras
la
puerta
si
te
dan
miedo
los
monstruos
Don't
open
the
door
if
you're
afraid
of
monsters
Soy
la
bacteria
que
reacciona
con
tus
venas
I'm
the
bacteria
that
reacts
with
your
veins
Para
desatar
la
sangre
y
ser
culpable
de
tus
penas
To
unleash
the
blood
and
be
guilty
of
your
pain
Porque
al
final
de
la
historia
la
cosa
se
puso
seria
Because
at
the
end
of
the
story
things
got
serious
Por
salvarte
el
culo
me
pudo
la
esquizofrenia
For
saving
your
ass,
schizophrenia
got
me
Ah,
sigo
atrapado
en
mis
vainas
Ah,
I'm
still
caught
up
in
my
shit
Si
ese
par
de
tetas
no
reconstruye
mis
ruinas
If
that
pair
of
tits
doesn't
rebuild
my
ruins
Las
verdades
duelen
y
donde
duele
inspira
Truths
hurt
and
where
it
hurts
it
inspires
Si
te
duele
el
alma
yo
inspirado
de
por
vida
If
your
soul
hurts,
I'm
inspired
for
life
Ah,
no
es
que
me
guste
contar
penas
Ah,
it's
not
that
I
like
to
dwell
on
sorrows
Pero
primo,
si
no
las
escribo,
no
me
olvido
de
ellas
But
cousin,
if
I
don't
write
them
down,
I
don't
forget
them
El
rap
mi
rincón
y
yo
en
un
ring
contra
las
cuerdas
Rap
is
my
corner
and
I'm
in
a
ring
against
the
ropes
Me
corro
en
el
beat
por
el
pifiter
de
mierda
I
cum
on
the
beat
because
of
the
shitty
spitter
Pinchando
agujas
para
ver
si
sientes
algo
Sticking
needles
to
see
if
you
feel
anything
Tengo
tu
carita
en
mi
muñequita
de
trapo
I
have
your
little
face
on
my
rag
doll
Después
de
lo
que
hiciste,
no
sé
cómo
quieres
After
what
you
did,
I
don't
know
how
you
want
Que
me
arrepienta
de
decirte
lo
puta
que
eres
Me
to
regret
calling
you
a
bitch
Ah,
ando
zombie
por
el
after
Ah,
I'm
walking
zombie
through
the
after
Devorado
por
las
drogas
que
me
diste
Devoured
by
the
drugs
you
gave
me
Yo
no
quiero
que
me
quieras
I
don't
want
you
to
love
me
Me
sobra
con
que
me
veas
y
sepas
lo
que
perdiste
It's
enough
for
me
that
you
see
me
and
know
what
you
lost
En
las
batallas
son
muy
chulos
They're
all
tough
in
battles
Pero
escuchas
sus
temas,
primo,
y
te
partes
el
culo
But
you
listen
to
their
tracks,
cuz,
and
you
crack
up
Sigo
siendo
un
guarro
que
ha
enfermado
por
tus
nalgas
I'm
still
a
pig
who
got
sick
over
your
ass
Y
escuchar
estos
cachos
son
mis
clavos
en
tu
espalda
And
listening
to
these
pieces
are
my
nails
in
your
back
Ya
no
sé
si
escribo
por
dogma
o
por
trauma
I
don't
know
if
I
write
out
of
dogma
or
trauma
Y
si
follo
por
gusto
o
para
olvidarla
And
if
I
fuck
for
pleasure
or
to
forget
you
Y
si
estoy
fuera
o
dentro
de
la
jaula
And
if
I'm
outside
or
inside
the
cage
Y
si
podré
perdonarla
And
if
I
can
forgive
you
Ya
no
sé
si
escribo
por
dogma
o
por
trauma
I
don't
know
if
I
write
out
of
dogma
or
trauma
Y
si
follo
por
gusto
o
para
olvidarla
And
if
I
fuck
for
pleasure
or
to
forget
you
Y
si
estoy
fuera
o
dentro
de
la
jaula
And
if
I'm
outside
or
inside
the
cage
Y
si
podré
perdonarla
And
if
I
can
forgive
you
La
pared
llena
de
sangre
The
wall
stained
with
blood
Mientras
ella
llora
y
él
dice
que
ha
sido
un
accidente
While
she
cries
and
he
says
it
was
an
accident
Ah,
que
se
arrepiente
Ah,
that
he
regrets
it
Pero
pasa
dos,
tres
días,
le
vuelve
a
romper
los
dientes
But
two,
three
days
go
by,
he
breaks
her
teeth
again
Comiendo
setas
por
el
monte
Eating
mushrooms
in
the
mountains
Con
20
razones
pa'
odiarte
y
un
ciego
del
15
With
20
reasons
to
hate
you
and
a
blind
man's
15
Si
la
vuelvo
a
ver
pensaría
que
estoy
loco
If
I
see
her
again,
I'd
think
I'm
crazy
Porque
vería
al
demonio
con
la
cara
de
la
virgen
Because
I'd
see
the
devil
with
the
face
of
the
virgin
Cooking
vainas
in
the
kitchen
Cooking
shit
in
the
kitchen
Mojando
tus
bragas
con
la
camisa
del
Bayern
Getting
your
panties
wet
with
my
Bayern
jersey
Aunque
te
duelan
mis
barras
no
sabes
cuánto
me
pone
Even
though
my
bars
hurt
you,
you
don't
know
how
much
it
turns
me
on
Y
si
no
quisieras
matarme
para
mi
serían
decepciones
And
if
you
didn't
want
to
kill
me,
it
would
be
a
disappointment
for
me
Ah,
soy
más
de
barrio
con
columpio
Ah,
I'm
more
of
a
neighborhood
with
a
swing
set
kinda
guy
Pero
chico
listo
no
se
deja
los
estudios
But
a
smart
kid
doesn't
drop
out
of
school
Pero
chico
listo
si
se
deja
los
canutos
But
a
smart
kid
does
drop
his
joints
Invierte
la
pasta
para
grabar
en
el
estudio
Invest
the
dough
to
record
in
the
studio
Ah,
son
las
cuatro
de
la
mañana
Ah,
it's
four
in
the
morning
Pero
las
voces
me
dicen
que
hay
alguien
bajo
mi
cama
But
the
voices
tell
me
there's
someone
under
my
bed
Me
asome
pero
tú
no
estabas
I
looked
but
you
weren't
there
Había
una
foto
tuya
con
tres
velas
apagadas
There
was
a
picture
of
you
with
three
candles
blown
out
Ah,
lo
que
no
mata
engorda
Ah,
what
doesn't
kill
you
makes
you
stronger
Y
estoy
cogiendo
kilos
así
que
te
follen
loba
And
I'm
gaining
weight
so
fuck
you,
bitch
Tú
has
perdido
el
significado
de
tu
corona
You
have
lost
the
meaning
of
your
crown
Y
yo
he
perdido
la
estabilidad
de
mis
neuronas
And
I
have
lost
the
stability
of
my
neurons
Todos
los
pavos
de
Valencia
te
tiraban
All
the
dudes
in
Valencia
hit
on
you
Pero
entre
sonrisas,
prima,
yo
era
el
que
te
reventaba
But
between
smiles,
cuz,
I
was
the
one
who
blew
your
mind
Lo
que
más
me
duele
no
es
que
no
recuerdes
nada
The
thing
that
hurts
the
most
is
not
that
you
don't
remember
anything
Es
no
poder
olvidarme
del
tatuaje
de
tu
espalda
It's
not
being
able
to
forget
the
tattoo
on
your
back
O
de
tus
nalgas
Or
your
ass
Te
pongo
en
el
mismo
montón
de
mierda
I
put
you
in
the
same
pile
of
shit
Pa'
que
te
pueda
la
rabia
So
that
the
rage
gets
to
you
A
todos,
a
todas
los
que
me
han
hecho
la
guarra
To
all
of
you,
to
all
of
you
who
have
fucked
me
over
El
karma
existe
y
la
vida
es
muy
larga
Karma
exists
and
life
is
very
long
Ya
no
sé
si
escribo
por
dogma
o
por
trauma
I
don't
know
if
I
write
out
of
dogma
or
trauma
Y
si
follo
por
gusto
o
para
olvidarla
And
if
I
fuck
for
pleasure
or
to
forget
you
Y
si
estoy
fuera
o
dentro
de
la
jaula
And
if
I'm
outside
or
inside
the
cage
Y
si
podré
perdonarla
And
if
I
can
forgive
you
Ya
no
sé
si
escribo
por
dogma
o
por
trauma
I
don't
know
if
I
write
out
of
dogma
or
trauma
Y
si
follo
por
gusto
o
para
olvidarla
And
if
I
fuck
for
pleasure
or
to
forget
you
Y
si
estoy
fuera
o
dentro
de
la
jaula
And
if
I'm
outside
or
inside
the
cage
Eh,
que
la
vida
es
muy
larga
Eh,
that
life
is
very
long
(Que
la
vida
es
muy
larga)
(That
life
is
very
long)
(Que
la
vida
es
muy
larga)
(That
life
is
very
long)
(Yey,
yey,
yey,
yey)
(Yey,
yey,
yey,
yey)
(Que
la
vida
es
muy
larga)
(That
life
is
very
long)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Jose Nadal Silvestre
Album
Trauma
date de sortie
05-07-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.