Nadia - En tus brazos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadia - En tus brazos




En tus brazos
In Your Arms
No qusiera imaginarme estar sin ti,
I don't want to imagine myself without you,
Ahora que ya se contigo lo que es vivir.
Now that I know what it's like to live with you.
Es como un secreto
It's like a secret
Que me quema por dentro
That burns me inside
Y ahora es momento
And now it's time
De que sepas lo que siento...
For you to know what I feel...
¡En tus brazos!
In your arms!
Se derraman mis sueños,
My dreams are spilled,
En tus labios...
On your lips...
Se derriten mis besos,
My kisses melt,
Si mañana tuviera que morir,
If tomorrow I had to die,
En tus brazos.
In your arms.
Seria feliz.
I would be happy.
Ya no hay tiempo de decirte la verdad,
There's no more time to tell you the truth,
Son palabras que tendrias que escuchar.
These are words you should hear.
A donde yo vaya, te llevare conmigo
Wherever I go, I'll take you with me
Y si me extrañas, llevame contigo...
And if you miss me, take me with you...
¡En tus brazos!
In your arms!
Se derraman mis sueños,
My dreams are spilled,
En tus labios...
On your lips...
Se derriten mis besos, si mañana
My kisses melt, if tomorrow
Tuviera que morir...
I had to die...
En tus brazos, seria feliz.
In your arms, I would be happy.
No digas que no hay tiempo para hablar esto que estoy sintiendo,
Don't say there's no time to talk about what I'm feeling,
Si no lo digo ahora nuestro amor solo saldra perdiendo.
If I don't say it now, our love will only end up losing.
En tus brazos,
In your arms,
Se derraman mis sueños.
My dreams are spilled.
En tus labios...
On your lips...
Se derriten mis besos.
My kisses melt.
Si mañana, tuviera que morir
If tomorrow, I had to die
En tus brazos, seria...
In your arms, I would be...
Seria feliz.
I would be happy.





Writer(s): Eduardo Osorio, Nadine Renee


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.