Paroles et traduction Nadia - En tus brazos
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En tus brazos
In Your Arms
No
qusiera
imaginarme
estar
sin
ti,
I
don't
want
to
imagine
myself
without
you,
Ahora
que
ya
se
contigo
lo
que
es
vivir.
Now
that
I
know
what
it's
like
to
live
with
you.
Es
como
un
secreto
It's
like
a
secret
Que
me
quema
por
dentro
That
burns
me
inside
Y
ahora
es
momento
And
now
it's
time
De
que
sepas
lo
que
siento...
For
you
to
know
what
I
feel...
¡En
tus
brazos!
In
your
arms!
Se
derraman
mis
sueños,
My
dreams
are
spilled,
En
tus
labios...
On
your
lips...
Se
derriten
mis
besos,
My
kisses
melt,
Si
mañana
tuviera
que
morir,
If
tomorrow
I
had
to
die,
En
tus
brazos.
In
your
arms.
Seria
feliz.
I
would
be
happy.
Ya
no
hay
tiempo
de
decirte
la
verdad,
There's
no
more
time
to
tell
you
the
truth,
Son
palabras
que
tendrias
que
escuchar.
These
are
words
you
should
hear.
A
donde
yo
vaya,
te
llevare
conmigo
Wherever
I
go,
I'll
take
you
with
me
Y
si
me
extrañas,
llevame
contigo...
And
if
you
miss
me,
take
me
with
you...
¡En
tus
brazos!
In
your
arms!
Se
derraman
mis
sueños,
My
dreams
are
spilled,
En
tus
labios...
On
your
lips...
Se
derriten
mis
besos,
si
mañana
My
kisses
melt,
if
tomorrow
Tuviera
que
morir...
I
had
to
die...
En
tus
brazos,
seria
feliz.
In
your
arms,
I
would
be
happy.
No
digas
que
no
hay
tiempo
para
hablar
esto
que
estoy
sintiendo,
Don't
say
there's
no
time
to
talk
about
what
I'm
feeling,
Si
no
lo
digo
ahora
nuestro
amor
solo
saldra
perdiendo.
If
I
don't
say
it
now,
our
love
will
only
end
up
losing.
En
tus
brazos,
In
your
arms,
Se
derraman
mis
sueños.
My
dreams
are
spilled.
En
tus
labios...
On
your
lips...
Se
derriten
mis
besos.
My
kisses
melt.
Si
mañana,
tuviera
que
morir
If
tomorrow,
I
had
to
die
En
tus
brazos,
seria...
In
your
arms,
I
would
be...
Seria
feliz.
I
would
be
happy.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Osorio, Nadine Renee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.