Nadia - Todo Llego a Su Final - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadia - Todo Llego a Su Final




Todo Llego a Su Final
It All Came to an End
Ayer hable con la luna
Yesterday I spoke with the moon
Me dijo que me apartara
It told me to stay away
Que no te insistiera más
That I should stop pursuing you
Que te dejara ir...
That I should let you go...
Porque todo cambio
Because everything has changed
Que tengo que aceptarlo
That I have to accept it
Que me Cuenta que no hay más amor
That I need to realize there is no more love
Aquí...
Here...
Que te dejara ir
That I should let you go
Que no te buscara más
That I should stop looking for you
Que ya no vale la pena
That it's no longer worth it
Que lo nuestro llego a su final...
That our time has come to an end...
Uhhh
Uhhh
Pero hay algo que me dice
But there's something telling me
Que no la deje, ni la suelte
Not to let her go, not to give up
O algo me contradice
Or something is contradicting me
Y me dice que lo nuestro no ha llegado a su final...
And telling me that our time has not come to an end...
Me traiciono
I betrayed myself
El corazón me traiciono
My heart betrayed me
Hizo el intento y de nuevo cayo
It tried and it failed again
Yo que eso no lo controlo yo
I know that I don't control it
Y Cuando entro en razón me da un grave dolor
And when I come to my senses, I feel a sharp pain
Y este maldito destino
And this damned fate
Nos está llevando a distintos caminos
Is leading us down different paths
Y aunque fue muy repentino
Though it was very sudden
El subconsciente me dijo...
My subconscious told me...





Writer(s): Julian Crocco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.