Paroles et traduction Nadia Ali - Better Run (Wippenberg Radio Edit)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Better Run (Wippenberg Radio Edit)
Лучше беги (Wippenberg Radio Edit)
Once
upon
a
time,
there
lived
a
girl
Давным-давно
жила-была
девушка,
She
knew
what
she
wanted
from
the
world
Она
знала,
чего
хочет
от
мира.
In
the
brown
eyes
they
could
see
В
карих
глазах
можно
было
увидеть
A
fire
that
burned
like
summer
heat
Огонь,
горящий
летним
жаром.
Nothing
but
trouble
so
they
thought
Одни
неприятности,
так
думали
они,
They
just
watched
her
from
afar
Они
просто
наблюдали
за
ней
издалека.
If
they
looked
close
that
flame
was
a
tear
Если
бы
они
присмотрелись,
то
увидели
бы,
что
пламя
– это
слеза,
But
they
hadn′t
seen
a
girl
so
fierce
Но
они
не
видели
девушки
такой
свирепой.
Once
upon
a
time,
there
lived
a
boy
Давным-давно
жил-был
мальчик,
Who
would
only
play
with
real
life
toys?
Который
играл
только
с
настоящими
игрушками.
One
hand
here
and
one
hand
there
Одна
рука
здесь,
другая
там,
No
attachments
this
man
wears
Никакой
привязанности
этот
мужчина
не
испытывает.
A
smile
so
sweet
it's
hard
to
see
Улыбка
такая
сладкая,
что
трудно
увидеть,
That
there′s
no
fruit
growing
in
his
tree
Что
на
его
дереве
не
растут
плоды.
Once
a
fool
he
learned
long
ago
Когда-то
дурак,
он
давно
усвоил,
It's
better
to
burn
than
feel
the
cold
Что
лучше
сгореть,
чем
чувствовать
холод.
You
better
run,
you
better
run,
you
better
run
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
You
better
run,
you
better
run,
you
better
run
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
You
better
run,
you
better
run
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
You
don't
know
what
you′re
in
for
Ты
не
знаешь,
во
что
ввязываешься.
You
don′t
know,
you
don't
know
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
What
you′re
in
you're
in
for
Во
что
ты
ввязываешься.
You
better
run,
you
better
run
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
Cause
you
don′t
know
what
you're
in
for
Потому
что
ты
не
знаешь,
во
что
ввязываешься.
You
better
run,
you
better
run
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
You
don′t
know
what
you're
in
for
Ты
не
знаешь,
во
что
ввязываешься.
You
don't
know,
you
don′t
know
Ты
не
знаешь,
ты
не
знаешь,
What
you′re
in
you're
in
for
Во
что
ты
ввязываешься.
You
better
run,
you
better
run
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
Cause
you
don′t
know
what
you're
in
for
Потому
что
ты
не
знаешь,
во
что
ввязываешься.
You
better
run,
you
better
run,
you
better
run
Тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать,
тебе
лучше
бежать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nadia Ali, El Tocadisco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.