Paroles et traduction Nadia Ali - Crash & Burn
You
knew
me
better
than
anyone
ever
Ты
знал
меня
лучше,
чем
кто-либо
другой.
And
I
remember
your
very
first
letter
И
я
помню
твое
самое
первое
письмо.
We
were
so
young
and
all
that
we
wanted
was
more
Мы
были
так
молоды,
и
все,
чего
мы
хотели,
было
больше.
We
feed
each
other
like
rebels
on
Harley′s
Мы
кормим
друг
друга,
как
бунтари
на
Харлее.
And
I
knew
how
to
enter
your
body
И
я
знал,
как
войти
в
твое
тело.
But
at
the
speed
that
we
drove
we
were
bound
to
wash
out
Но
при
той
скорости,
на
которой
мы
ехали,
нас
неминуемо
смоет.
And
I
could
read
every
word
you
were
thinking
И
я
мог
прочесть
каждое
слово,
о
котором
ты
думала.
You
gave
me
something
I
never
was
given
Ты
дал
мне
то,
чего
мне
никогда
не
давали.
It
was
heaven
and
hell
all
at
once
as
we
laughed,
and
cried
Это
были
рай
и
ад
одновременно,
когда
мы
смеялись
и
плакали.
There
always
needs
to
be
one
that
is
willin'
Всегда
должен
быть
тот,
кто
хочет.
To
throw
a
rope
down
to
someone
who′s
slippin'
Бросить
веревку
тому,
кто
поскользнулся.
But
sometimes
you
gotta
know
when
to
let
it
go...
Но
иногда
ты
должен
знать,
когда
все
отпустить...
We
flew,
rockets
to
the
sun
Мы
летели,
ракеты
к
Солнцу.
Knowin'
we′d
crash
and
burn
Зная,
что
мы
разобьемся
и
сгорим.
That′s
the
risk
we
run
when
you
fall,
in
love
Вот
на
какой
риск
мы
идем,
когда
влюбляемся.
Rockets
to
the
sun
Ракеты
к
Солнцу
Knowin'
we′d
crash
and
burn
Зная,
что
мы
разобьемся
и
сгорим.
That's
the
risk
we
run
when
you
fall,
in
love
Вот
на
какой
риск
мы
идем,
когда
влюбляемся.
We
flew,
rockets
to
the
sun
Мы
летели,
ракеты
к
Солнцу.
Knowin′
we'd
crash
and
burn
Зная,
что
мы
разобьемся
и
сгорим.
That′s
the
risk
we
run
when
you
fall,
in
love
Вот
на
какой
риск
мы
идем,
когда
влюбляемся.
In
love,
in
love,
in
love,
in
love...
В
любви,
в
любви,
в
любви,
в
любви...
We
flew
rockets
to
the
sun
Мы
летели
ракетами
к
Солнцу.
Knowin'
we
would
crash
and
burn
Зная,
что
мы
разобьемся
и
сгорим.
We
flew
rockets
to
the
sun
Мы
летели
ракетами
к
Солнцу.
Knowin'
we
would
crash
and
burn
Зная,
что
мы
разобьемся
и
сгорим.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nadia Ali, Vincent Di Pasquale, Stephen Vavrosky
Album
Embers
date de sortie
15-09-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.