Nadia Reid - High & Lonely - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nadia Reid - High & Lonely




I thought about my life and all its empty meaning
Я думал о своей жизни и обо всем ее пустом смысле.
I road around my island, I tried to find that feeling
Я путешествовал по своему острову, я пытался найти это чувство.
There is dust settling inside of me
Внутри меня оседает пыль.
All my dresses hang lifeless behind me
Все мои платья безжизненно висят у меня за спиной.
Oh, and if I died tomorrow
О, если бы я умер завтра ...
Would you come hold me?
Ты придешь и обнимешь меня?
Are you high, man?
Ты под кайфом, парень?
Are you lonely?
Тебе одиноко?
They say that suffering will make a woman wiser
Говорят, страдания делают женщину мудрее.
I hate being asked if I am some sort of survivor
Терпеть не могу, когда меня спрашивают, выживу ли я.
But all I know is I have kept myself steady
Но все, что я знаю, это то, что я держал себя в руках.
I walk that line between the darkness and the ready
Я иду по этой грани между тьмой и готовностью.
I know I loved you, I
Я знаю, что любила тебя.
I know you felt it
Я знаю, ты это чувствовала.
Are you high tonight?
Ты сегодня под кайфом?
Come and get it
Приди и возьми его.
I am learning not to touch the fire twice
Я учусь не прикасаться к огню дважды.
Your love was good for me, maybe it was right
Твоя любовь была хороша для меня, может быть, это было правильно.
There is light glistening inside of you
Внутри тебя сверкает свет.
All your ashes hang brightly in front of us
Весь твой прах ярко висит перед нами.
And I loved you right
И я любил тебя верно
You know you felt it
Ты знаешь, что чувствовала это.
Are you mine tonight?
Ты моя сегодня ночью?
Come and get it
Приди и возьми его.
Oh, and if I died tomorrow
О, если бы я умер завтра ...
Would you come and hold me?
Ты придешь и обнимешь меня?
Are you high, man?
Ты под кайфом, парень?
Are you lonely?
Тебе одиноко?





Writer(s): Nadia Reid O Reilly


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.