Paroles et traduction Nadia - El Teatro
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya
conozco
tu
libreto,
I
already
know
what
your
script
is,
Este
acto
ya
lo
se,
I'm
familiar
with
this
act,
Reconozco
que
de
actor
You
truly
are
quite
skilled
at
playing
an
actor,
Lo
tienes
todo
Quite
convincingly
Ya
ni
modo
It's
all
the
same
Continua
en
tu
papel
Stick
to
your
role
No
me
extraña
I'm
not
surprised
Que
te
alejes
That
you
keep
your
distance,
Eso
es
parte
de
tu
show
That's
just
part
of
your
show,
No
me
engañas
You
can't
fool
me
Asi
que
mientras
lo
aguante
So,
as
long
as
I
can
put
up
with
it
Que
comience
la
funcion
Let
the
show
begin
Ya
estoy
sentada
en
la
butaca
de
enfrente
I'm
already
seated
in
my
front-row
seat
De
tu
desfachatez
To
watch
your
audacity
Y
me
doy
cuenta
que
el
papel
de
inmaduro
And
I
realize
that
once
again
Te
ha
tocado
otra
vez
You've
been
given
the
role
of
an
immature
child
El
primer
acto
lo
compartes
conmigo
You
share
the
first
act
with
me
Solo
para
pelear
Only
to
pick
a
fight
Y
en
el
segundo
haces
And
in
the
second
Mutis
de
pronto
You
suddenly
vanish
No
vuelves
a
hablar
You
don't
speak
a
word
En
el
tercero
es
cuando
siempre
It's
always
in
the
third
act
Me
entero
de
tu
infidelidad
That
I
learn
about
your
infidelity
Con
el
teatro
de
tu
amor
me
has
mostrado
With
the
theater
of
your
love,
you've
shown
me
Como
debo
de
actuar
How
I
should
act
Que
talento,
que
cinismo,
What
talent
and
guile
Venga
un
oscar
para
ti
An
Oscar
should
be
coming
your
way
Tu
argumento
me
lo
se
ya
de
memoria
I
know
your
story
by
heart
Vaya
historia
la
inventas
para
mi
What
a
tale
you've
weaved
for
me
No
remedias
con
tus
cuentos
Your
stories
can't
heal
Mis
heridas
de
mujer,
The
wounds
I
bear
as
a
woman
Tu
comedia
ya
no
quiero
soportarla
I
want
no
part
of
your
comedy
Ve
a
montarla
con
la
que
dormiste
ayer
Go
and
put
it
on
with
the
one
you
slept
with
last
night
Ya
estoy
sentada
en
la
butaca
de
enfrente
I'm
already
seated
in
my
front-row
seat
De
tu
desfachatez
To
watch
your
audacity
Y
me
doy
cuenta
que
el
papel
de
inmaduro
And
I
realize
that
once
again
Te
ha
tocado
otra
vez
You've
been
given
the
role
of
an
immature
child
El
primer
acto
lo
compartes
conmigo
You
share
the
first
act
with
me
Solo
para
pelear
Only
to
pick
a
fight
Y
en
el
segundo
haces
And
in
the
second
Mutis
de
pronto
You
suddenly
vanish
No
vuelves
a
hablar
You
don't
speak
a
word
En
el
tercero
es
cuando
siempre
It's
always
in
the
third
act
Me
entero
de
tu
infidelidad
That
I
learn
about
your
infidelity
Con
el
teatro
de
tu
amor
me
has
mostrado
With
the
theater
of
your
love,
you've
shown
me
Como
debo
de
actuar
How
I
should
act
Ya
estoy
sentada
en
la
butaca
de
enfrente
I'm
already
seated
in
my
front-row
seat
De
tu
desfachatez
To
watch
your
audacity
Y
me
doy
cuenta
que
el
papel
de
inmaduro
And
I
realize
that
once
again
Te
ha
tocado
otra
vez
You've
been
given
the
role
of
an
immature
child
El
primer
acto
lo
compartes
conmigo
You
share
the
first
act
with
me
Solo
para
pelear
Only
to
pick
a
fight
Y
en
el
segundo
haces
And
in
the
second
Mutis
de
pronto
You
suddenly
vanish
No
vuelves
a
hablar
You
don't
speak
a
word
En
el
tercero
es
cuando
siempre
It's
always
in
the
third
act
Me
entero
de
tu
infidelidad
That
I
learn
about
your
infidelity
Con
el
teatro
de
tu
amor
me
has
mostrado
With
the
theater
of
your
love,
you've
shown
me
Como
debo
de
actuar
How
I
should
act
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BYRON BORIS BARRANCO AGUIRRE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.