Nadia - El Teatro - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadia - El Teatro




El Teatro
The Theater
Ya conozco tu libreto,
I already know what your script is,
Este acto ya lo se,
I'm familiar with this act,
Reconozco que de actor
You truly are quite skilled at playing an actor,
Lo tienes todo
Quite convincingly
Ya ni modo
It's all the same
Continua en tu papel
Stick to your role
No me extraña
I'm not surprised
Que te alejes
That you keep your distance,
Eso es parte de tu show
That's just part of your show,
No me engañas
You can't fool me
Asi que mientras lo aguante
So, as long as I can put up with it
Adelante
Go ahead
Que comience la funcion
Let the show begin
Ya estoy sentada en la butaca de enfrente
I'm already seated in my front-row seat
De tu desfachatez
To watch your audacity
Y me doy cuenta que el papel de inmaduro
And I realize that once again
Te ha tocado otra vez
You've been given the role of an immature child
El primer acto lo compartes conmigo
You share the first act with me
Solo para pelear
Only to pick a fight
Y en el segundo haces
And in the second
Mutis de pronto
You suddenly vanish
No vuelves a hablar
You don't speak a word
En el tercero es cuando siempre
It's always in the third act
Me entero de tu infidelidad
That I learn about your infidelity
Con el teatro de tu amor me has mostrado
With the theater of your love, you've shown me
Como debo de actuar
How I should act
Que talento, que cinismo,
What talent and guile
Venga un oscar para ti
An Oscar should be coming your way
Tu argumento me lo se ya de memoria
I know your story by heart
Vaya historia la inventas para mi
What a tale you've weaved for me
No remedias con tus cuentos
Your stories can't heal
Mis heridas de mujer,
The wounds I bear as a woman
Tu comedia ya no quiero soportarla
I want no part of your comedy
Ve a montarla con la que dormiste ayer
Go and put it on with the one you slept with last night
Ya estoy sentada en la butaca de enfrente
I'm already seated in my front-row seat
De tu desfachatez
To watch your audacity
Y me doy cuenta que el papel de inmaduro
And I realize that once again
Te ha tocado otra vez
You've been given the role of an immature child
El primer acto lo compartes conmigo
You share the first act with me
Solo para pelear
Only to pick a fight
Y en el segundo haces
And in the second
Mutis de pronto
You suddenly vanish
No vuelves a hablar
You don't speak a word
En el tercero es cuando siempre
It's always in the third act
Me entero de tu infidelidad
That I learn about your infidelity
Con el teatro de tu amor me has mostrado
With the theater of your love, you've shown me
Como debo de actuar
How I should act
Ya estoy sentada en la butaca de enfrente
I'm already seated in my front-row seat
De tu desfachatez
To watch your audacity
Y me doy cuenta que el papel de inmaduro
And I realize that once again
Te ha tocado otra vez
You've been given the role of an immature child
El primer acto lo compartes conmigo
You share the first act with me
Solo para pelear
Only to pick a fight
Y en el segundo haces
And in the second
Mutis de pronto
You suddenly vanish
No vuelves a hablar
You don't speak a word
En el tercero es cuando siempre
It's always in the third act
Me entero de tu infidelidad
That I learn about your infidelity
Con el teatro de tu amor me has mostrado
With the theater of your love, you've shown me
Como debo de actuar
How I should act





Writer(s): BYRON BORIS BARRANCO AGUIRRE


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.