Paroles et traduction Nadine Music feat. Rakova - Tempo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tempo,
ti
chiedo
solo
un
tempo
per
me
Tempo,
I
just
ask
you
for
one
moment
for
myself
Tempo,
vorrei
parlarti
per
un
mezzo
tempo
Tempo,
I
would
like
to
talk
to
you
for
half
a
moment
Non
evitare
il
discorso,
vorrei
sapere
più
a
fondo
Don't
avoid
the
conversation,
I
would
like
to
know
more
deeply
Con
un
morso,
ti
vedo,
sei
sdraiato
sul
dorso
With
a
bite,
I
see
you
lying
on
your
back
Sei
ombroso,
ti
tieni
sempre
stretti
questi
fatti
You're
shady,
you
always
keep
these
facts
close
to
your
chest
Non
mi
racconti
mai
dei
tuoi
impegni
You
never
tell
me
about
your
commitments
E
spero
che
passino
alla
svelta
questi
tempi
And
I
hope
that
these
times
pass
quickly
Vorrei
avere
ancora
molto
tempo
I
would
still
like
to
have
a
lot
of
time
Per
non
mollare,
per
volare
via
To
not
give
up,
to
fly
away
Da
questo
contrattempo
From
this
setback
Raccontami
di
te,
e
di
quel
che
stai
passando
Tell
me
about
yourself,
and
what
you're
going
through
Anche
se
non
sono
io
la
tua
famiglia
Even
though
I'm
not
your
family
Vorrei
farne
parte
ugualmente
della
tua
poltiglia
I
would
still
like
to
be
a
part
of
your
mess
Consapevole
del
tempo
che
ci
rimane
a
disposizione
Aware
of
the
time
we
have
left
at
our
disposal
Non
vorrei
vederti
triste,
mi
ferisce
sapere
che
I
don't
want
to
see
you
sad,
it
hurts
me
to
know
that
Il
tempo
ti
ha
preso
male
Time
has
taken
you
badly
Sei
infernale
quando
non
rispondi,
quando
non
mi
chiami
You're
infernal
when
you
don't
answer,
when
you
don't
call
me
E
mi
confondi
And
you
confuse
me
Con
un'amica
di
un'altra
serie,
mi
fai
sentire
niente
With
a
friend
from
another
series,
you
make
me
feel
nothing
Come
quella
squadra
che
non
vince
mai
Like
that
team
that
never
wins
Neanche
alla
prima
battaglia,
tempo
al
tempo
Not
even
the
first
battle,
time
will
tell
Ti
mascheri
sempre
dietro
a
questi
finti
impegni
You
always
hide
behind
these
fake
appointments
E
ti
spegni
nel
mezzo
di
questo
maltempo
And
you
fade
away
in
the
midst
of
this
bad
weather
Tempo
al
tempo
ti
chiedo
ancora
mezzo
tempo
Time
out,
I
still
ask
you
for
half
a
moment
Vorrei
conoscere
te
e
del
tuo
cambiamento
I
would
like
to
get
to
know
you
and
your
change
Stai
sempre
male
quando
ti
cerco
You're
always
sick
when
I
look
for
you
Tempo,
vorrei
trovare
un
compromesso
Tempo,
I
would
like
to
find
a
compromise
Tempo,
sei
diventato
il
mio
vuoto
adesso
Time,
you
have
become
my
emptiness
now
Tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Nuovo
Flacko
dal
futuro,
onde
gravitazionali
New
Flacko
from
the
future,
gravitational
waves
Pac
pac,
gioco
a
pacman
con
i
dadi
Pac
pac,
playing
pacman
with
the
dice
Ca-
ca-
capisco
che
viaggiare
nel
tempo
è
impossibile
Ca-
ca-
I
understand
that
time
travel
is
impossible
Dovrei
girare
nell'oceano
come
un
sommergibile
I
should
be
spinning
in
the
ocean
like
a
submarine
Qua-
quasi
quasi
canto
come
un
neomelodico
Qua-
almost
almost
I
sing
like
a
neomelodic
Che
non
farò
fama,
un
futuro
distopico
That
I
will
not
gain
fame,
a
dystopian
future
Off
topic
sempre
scrivo,
sempre
dico
Off
topic
always
writing,
always
saying
Dico
tic
tic,
il
tempo,
ticchettio
I
say
tick
tick,
the
time,
ticking
Non
so
se
credo
in
dio,
nel
dubbio
credo
nella
materia
I
don't
know
if
I
believe
in
God,
in
doubt
I
believe
in
matter
Dovrei
fare
una
vacanza
in
Imperia
I
should
take
a
vacation
in
Imperia
Dovrei
fare
una
vacanza
in
Liberia
I
should
take
a
vacation
in
Liberia
Dovrei
fare
musica
e
tanto
denaro
I
should
make
music
and
a
lot
of
money
Oh
dio,
mi
sento
rinato
Oh
God,
I
feel
reborn
Perché
sono
cambiato
Because
i've
changed
In
qualcosa
di
redpill
Into
something
redpill
Sono
redpillato,
sk
sk
sk
sk
I
am
redpilled,
sk
sk
sk
sk
Tic,
tic,
tic,
tic,
tic,
il
tempo,
ticchettio
Tick,
tick,
tick,
tick,
tick,
the
time,
ticking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.