Paroles et traduction Nadine Music feat. Rakova - Tempo
Tempo,
ti
chiedo
solo
un
tempo
per
me
Дорогая,
прошу
тебя
даруй
мне
время
Tempo,
vorrei
parlarti
per
un
mezzo
tempo
Дорогая,
я
хотел
бы
поговорить
с
тобой
наедине
Non
evitare
il
discorso,
vorrei
sapere
più
a
fondo
Не
избегай
разговора,
я
хочу
узнать
тебя
поглубже
Con
un
morso,
ti
vedo,
sei
sdraiato
sul
dorso
Я
вижу
тебя,
ты
грезишь
наяву
Sei
ombroso,
ti
tieni
sempre
stretti
questi
fatti
Ты
загадочная,
ты
всегда
держишь
все
в
секрете
Non
mi
racconti
mai
dei
tuoi
impegni
Ты
никогда
не
рассказываешь
мне
о
своих
делах
E
spero
che
passino
alla
svelta
questi
tempi
И
я
надеюсь,
что
эти
времена
скоро
пройдут
Vorrei
avere
ancora
molto
tempo
Я
хотел
бы
иметь
еще
много
времени
Per
non
mollare,
per
volare
via
Чтобы
не
сдаваться,
чтобы
улететь
Da
questo
contrattempo
От
этих
неурядиц
Raccontami
di
te,
e
di
quel
che
stai
passando
Расскажи
мне
о
себе
и
о
том,
через
что
ты
проходишь
Anche
se
non
sono
io
la
tua
famiglia
Хотя
я
и
не
твоя
родная
душа
Vorrei
farne
parte
ugualmente
della
tua
poltiglia
Я
хотел
бы
стать
частью
твоей
жизни
Consapevole
del
tempo
che
ci
rimane
a
disposizione
Осознавая
то,
как
мало
у
нас
времени
Non
vorrei
vederti
triste,
mi
ferisce
sapere
che
Я
не
хотел
бы
видеть
тебя
грустной,
мне
больно
знать,
что
Il
tempo
ti
ha
preso
male
Время
тебе
не
по
нраву
Sei
infernale
quando
non
rispondi,
quando
non
mi
chiami
Ты
становишься
невыносимой,
когда
не
отвечаешь,
когда
не
звонишь
мне
E
mi
confondi
И
ты
меня
сбиваешь
с
толку
Con
un'amica
di
un'altra
serie,
mi
fai
sentire
niente
С
подругой
из
другой
истории,
ты
заставляешь
меня
чувствовать
себя
никчемным
Come
quella
squadra
che
non
vince
mai
Как
та
команда,
которая
никогда
не
побеждает
Neanche
alla
prima
battaglia,
tempo
al
tempo
Даже
в
первом
сражении,
время,
время
Ti
mascheri
sempre
dietro
a
questi
finti
impegni
Ты
всегда
прячешься
за
своими
мнимыми
делами
E
ti
spegni
nel
mezzo
di
questo
maltempo
И
угасаешь
посреди
этой
непогоды
Tempo
al
tempo
ti
chiedo
ancora
mezzo
tempo
Время,
время,
я
снова
прошу
тебя
еще
о
времени
Vorrei
conoscere
te
e
del
tuo
cambiamento
Я
хотел
бы
узнать
тебя
и
твои
перемены
Stai
sempre
male
quando
ti
cerco
Тебе
всегда
плохо,
когда
я
ищу
тебя
Tempo,
vorrei
trovare
un
compromesso
Время,
я
хотел
бы
найти
компромисс
Tempo,
sei
diventato
il
mio
vuoto
adesso
Время,
ты
стала
моей
пустотой
Tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Время,
время,
время,
время
Tempo,
tempo,
tempo,
tempo
Время,
время,
время,
время
Nuovo
Flacko
dal
futuro,
onde
gravitazionali
Новый
Флакко
из
будущего,
гравитационные
волны
Pac
pac,
gioco
a
pacman
con
i
dadi
Пиф-паф,
я
играю
в
пакман
с
кубиками
Ca-
ca-
capisco
che
viaggiare
nel
tempo
è
impossibile
Я-я-я
понимаю,
что
путешествие
во
времени
невозможно
Dovrei
girare
nell'oceano
come
un
sommergibile
Мне
пришлось
бы
нырять
в
океан,
как
подводной
лодке
Qua-
quasi
quasi
canto
come
un
neomelodico
По-по-почти
как
неаполитанский
певец
Che
non
farò
fama,
un
futuro
distopico
Что
я
не
прославлюсь,
будущее
в
стиле
антиутопии
Off
topic
sempre
scrivo,
sempre
dico
Я
всегда
пишу
и
говорю
не
по
теме
Dico
tic
tic,
il
tempo,
ticchettio
Я
говорю
тик-так,
время,
тиканье
Non
so
se
credo
in
dio,
nel
dubbio
credo
nella
materia
Не
знаю,
верю
ли
я
в
бога,
но
верю
в
материю
Dovrei
fare
una
vacanza
in
Imperia
Мне
нужно
съездить
в
отпуск
в
Империю
Dovrei
fare
una
vacanza
in
Liberia
Мне
нужно
съездить
в
отпуск
в
Либерию
Dovrei
fare
musica
e
tanto
denaro
Мне
нужно
писать
музыку
и
заработать
много
денег
Oh
dio,
mi
sento
rinato
О
боже,
я
чувствую
себя
возрожденным
Perché
sono
cambiato
Потому
что
я
изменился
In
qualcosa
di
redpill
Во
что-то
более
сложное
Sono
redpillato,
sk
sk
sk
sk
Я
стал
сложным,
ски-ски-ски-ски
Tic,
tic,
tic,
tic,
tic,
il
tempo,
ticchettio
Тик,
тик,
тик,
тик,
тик,
время,
тиканье
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.