Nadine Music feat. Rakova - Tempo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nadine Music feat. Rakova - Tempo




Tempo
Темп
Tempo, ti chiedo solo un tempo per me
Дорогая, прошу тебя даруй мне время
Tempo, vorrei parlarti per un mezzo tempo
Дорогая, я хотел бы поговорить с тобой наедине
Non evitare il discorso, vorrei sapere più a fondo
Не избегай разговора, я хочу узнать тебя поглубже
Con un morso, ti vedo, sei sdraiato sul dorso
Я вижу тебя, ты грезишь наяву
Sei ombroso, ti tieni sempre stretti questi fatti
Ты загадочная, ты всегда держишь все в секрете
Non mi racconti mai dei tuoi impegni
Ты никогда не рассказываешь мне о своих делах
E spero che passino alla svelta questi tempi
И я надеюсь, что эти времена скоро пройдут
Vorrei avere ancora molto tempo
Я хотел бы иметь еще много времени
Per non mollare, per volare via
Чтобы не сдаваться, чтобы улететь
Da questo contrattempo
От этих неурядиц
Raccontami di te, e di quel che stai passando
Расскажи мне о себе и о том, через что ты проходишь
Anche se non sono io la tua famiglia
Хотя я и не твоя родная душа
Vorrei farne parte ugualmente della tua poltiglia
Я хотел бы стать частью твоей жизни
Consapevole del tempo che ci rimane a disposizione
Осознавая то, как мало у нас времени
Non vorrei vederti triste, mi ferisce sapere che
Я не хотел бы видеть тебя грустной, мне больно знать, что
Il tempo ti ha preso male
Время тебе не по нраву
Sei infernale quando non rispondi, quando non mi chiami
Ты становишься невыносимой, когда не отвечаешь, когда не звонишь мне
E mi confondi
И ты меня сбиваешь с толку
Con un'amica di un'altra serie, mi fai sentire niente
С подругой из другой истории, ты заставляешь меня чувствовать себя никчемным
Come quella squadra che non vince mai
Как та команда, которая никогда не побеждает
Neanche alla prima battaglia, tempo al tempo
Даже в первом сражении, время, время
Ti mascheri sempre dietro a questi finti impegni
Ты всегда прячешься за своими мнимыми делами
E ti spegni nel mezzo di questo maltempo
И угасаешь посреди этой непогоды
Tempo al tempo ti chiedo ancora mezzo tempo
Время, время, я снова прошу тебя еще о времени
Vorrei conoscere te e del tuo cambiamento
Я хотел бы узнать тебя и твои перемены
Stai sempre male quando ti cerco
Тебе всегда плохо, когда я ищу тебя
Tempo, vorrei trovare un compromesso
Время, я хотел бы найти компромисс
Tempo, sei diventato il mio vuoto adesso
Время, ты стала моей пустотой
Tempo, tempo, tempo, tempo
Время, время, время, время
Tempo, tempo, tempo, tempo
Время, время, время, время
Nuovo Flacko dal futuro, onde gravitazionali
Новый Флакко из будущего, гравитационные волны
Pac pac, gioco a pacman con i dadi
Пиф-паф, я играю в пакман с кубиками
Ca- ca- capisco che viaggiare nel tempo è impossibile
Я-я-я понимаю, что путешествие во времени невозможно
Dovrei girare nell'oceano come un sommergibile
Мне пришлось бы нырять в океан, как подводной лодке
Qua- quasi quasi canto come un neomelodico
По-по-почти как неаполитанский певец
Che non farò fama, un futuro distopico
Что я не прославлюсь, будущее в стиле антиутопии
Off topic sempre scrivo, sempre dico
Я всегда пишу и говорю не по теме
Dico tic tic, il tempo, ticchettio
Я говорю тик-так, время, тиканье
Non so se credo in dio, nel dubbio credo nella materia
Не знаю, верю ли я в бога, но верю в материю
Dovrei fare una vacanza in Imperia
Мне нужно съездить в отпуск в Империю
Dovrei fare una vacanza in Liberia
Мне нужно съездить в отпуск в Либерию
Dovrei fare musica e tanto denaro
Мне нужно писать музыку и заработать много денег
Oh dio, mi sento rinato
О боже, я чувствую себя возрожденным
Perché sono cambiato
Потому что я изменился
In qualcosa di redpill
Во что-то более сложное
Sono redpillato, sk sk sk sk
Я стал сложным, ски-ски-ски-ски
Tic, tic, tic, tic, tic, il tempo, ticchettio
Тик, тик, тик, тик, тик, время, тиканье






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.