Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Ayrılaq (Solo)
Mən
sənə,
sən
mənə
qəlbdən
vurulduq
Я
ударил
тебя,
ты
ударил
меня
от
всего
сердца
İllərlə
səninlə,
gülüm,
bir
olduq
С
тобой
годами,
улыбнись,
мы
стали
одним
целым
Bəlkə
bu
sevdadan
bezdik,
yorulduq
Может
быть,
нам
надоела
эта
Севда,
мы
устали
İndi
bu
könüllər
düşübdür
uzaq
Теперь
эти
сердца
упали
далеко
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Mən
sənə,
sən
mənə
qəlbdən
vurulduq
Я
ударил
тебя,
ты
ударил
меня
от
всего
сердца
İllərlə
səninlə,
gülüm,
bir
olduq
С
тобой
годами,
улыбнись,
мы
стали
одним
целым
Bəlkə
bu
sevdadan
bezdik,
yorulduq
Может
быть,
нам
надоела
эта
Севда,
мы
устали
İndi
bu
könüllər
düşübdür
uzaq
Теперь
эти
сердца
упали
далеко
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq,
ayrılaq
Давай
расстанемся,
давай
расстанемся
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq,
ayrılaq
Давай
расстанемся,
давай
расстанемся
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq
Давайте
разделимся
Sən
idin
dünyada
könül
həmdəmim
Ты
был
моей
душой
в
мире
Coşdu,
dalğalandı
kədərim,
qəmim
Взволнованный,
взволнованный
моя
печаль,
печаль
Alt-üst
oldu
necə
sevda
aləmim?
Это
было
перевернуто
с
ног
на
голову
как
мое
царство
Севда?
İndi
yellər
əsib,
sönübdür
çiraq
Теперь
ветры
дуют
и
гаснут
лампа
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq,
ayrılaq
Давай
расстанемся,
давай
расстанемся
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq
Давайте
разделимся
Bəlkə
aramıza
girənlər
olur
Может
быть,
среди
нас
есть
те,
кто
Bizə
bu
eşqi
çox
görənlər
olur
К
нам
часто
приходят
те,
кто
видит
эту
любовь
Sevda
tifaqında
viranlar
olur
В
севдалинском
тифе
случаются
опустошения
İndi
sinəmizə
çəkilibdir
dağ
Теперь
он
втянут
в
нашу
грудь
гора
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Bəlkə
aramıza
girənlər
olur
Может
быть,
среди
нас
есть
те,
кто
Bizə
bu
eşqi
çox
görənlər
olur
К
нам
часто
приходят
те,
кто
видит
эту
любовь
Sevda
tifaqında
viranlar
olur
В
севдалинском
тифе
случаются
опустошения
İndi
sinəmizə
çəkilibdir
dağ
Теперь
он
втянут
в
нашу
грудь
гора
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq,
ayrılaq
Давай
расстанемся,
давай
расстанемся
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq
Давайте
разделимся
Sən
idin
dünyada
könül
həmdəmim
Ты
был
моя
душа
в
мире
Coşdu,
dalğalandı
kədərim,
qəmim
Взволнованный,
взволнованный
моя
печаль,
печаль
Alt-üst
oldu
necə
sevda
aləmim?
Это
было
перевернуто
с
ног
на
голову
как
мое
царство
Севда?
İndi
yellər
əsib,
sönübdür
çiraq
Теперь
ветры
дуют
и
гаснут
лампа
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq,
ayrılaq
Давай
расстанемся,
давай
расстанемся
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq,
ayrılaq
Давай
расстанемся,
давай
расстанемся
Deyirəm,
bəlkə,
bəlkə
ayrılaq
Я
говорю,
может
быть,
может
быть,
давайте
уйдем
Ayrılaq
Давайте
разделимся
Bilirsən,
deyirəm,
bəlkə
lazım
deyil
ayrılmaq
Знаешь,
я
говорю,
Может,
тебе
не
нужно
уходить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elşən Nicat, Sahib Kərimoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.