Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Gəl, Səhərim
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gəl, Səhərim
Come, My Dawn
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Qəlbim
sənə
bağlı
My
heart
is
tied
to
you
Gəl,
oyansın
şəhərim
Come,
let
my
city
awaken
Nəğməli,
vüqarlı
With
melody
and
grace
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Qəlbim
sənə
bağlı
My
heart
is
tied
to
you
Gəl,
oyansın
şəhərim
Come,
let
my
city
awaken
Nəğməli,
vüqarlı
With
melody
and
grace
Sən
dünyanın
gözünün
nurusan,
şəfəq
sənin
You
are
the
light
of
the
world's
eyes,
dawn
is
yours
Ağ
günəşin
sevimli
yarısan,
üfüq
sənin
You
are
the
beloved
companion
of
the
white
sun,
horizon
is
yours
Sən
dünyanın
gözünün
nurusan,
şəfəq
sənin
You
are
the
light
of
the
world's
eyes,
dawn
is
yours
Ağ
günəşin
sevimli
yarısan,
üfüq
sənin
You
are
the
beloved
companion
of
the
white
sun,
horizon
is
yours
Yer
üzünün
işıqları
sənindir,
həyat
The
lights
of
the
world
are
yours,
oh
life
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Könlüm
səni
səslər
My
soul
calls
to
you
Gəl,
oyansın
şəhərim
Come,
let
my
city
awaken
Coşsun
bizim
ellər
Let
our
lands
rejoice
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Könlüm
səni
səslər
My
soul
calls
to
you
Gəl,
oyansın
şəhərim
Come,
let
my
city
awaken
Coşsun
bizim
ellər
Let
our
lands
rejoice
Dan
yerini
aç
yenə
Open
the
break
of
day
again
Nur
saç
könlümüzə
Pour
light
into
our
hearts
Ağ
güllərin
eşqinə
For
the
love
of
white
flowers
Ziya
bəxş
elə
bizə
Grant
us
your
radiance
Dan
yerini
aç
yenə
Open
the
break
of
day
again
Nur
saç
könlümüzə
Pour
light
into
our
hearts
Ağ
güllərin
eşqinə
For
the
love
of
white
flowers
Ziya
bəxş
elə
bizə
Grant
us
your
radiance
Sən
dünyanın
gözünün
nurusan,
şəfəq
sənin
You
are
the
light
of
the
world's
eyes,
dawn
is
yours
Ağ
günəşin
sevimli
yarısan,
üfüq
sənin
You
are
the
beloved
companion
of
the
white
sun,
horizon
is
yours
Sən
dünyanın
gözünün
nurusan,
şəfəq
sənin
You
are
the
light
of
the
world's
eyes,
dawn
is
yours
Ağ
günəşin
sevimli
yarısan,
üfüq
sənin
You
are
the
beloved
companion
of
the
white
sun,
horizon
is
yours
Yer
üzünün
işıqları
sənindir,
həyat
The
lights
of
the
world
are
yours,
oh
life
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Könlüm
səni
səslər
My
soul
calls
to
you
Gəl,
oyansın
şəhərim
Come,
let
my
city
awaken
Coşsun
bizim
ellər
Let
our
lands
rejoice
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Qəlbim
səni
səslər
My
heart
calls
to
you
Gəl,
oyansın
şəhərim
Come,
let
my
city
awaken
Coşsun
bizim
ellər
Let
our
lands
rejoice
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Könlüm
səni
səslər
My
soul
calls
to
you
Gəl,
oyansın
şəhərim
Come,
let
my
city
awaken
Coşsun
bizim
ellər
Let
our
lands
rejoice
Gəl,
səhərim,
səhərim
Come,
my
dawn,
my
dawn
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fikrət Qoca, Firəngiz Babayeva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.