Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Kaman
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bax,
yenə
hicran,
ayrılıq
Look,
once
again,
longing,
separation
Necə
gəldi,
bizdən
xəbərsiz?
How
did
this
come,
without
us
knowing?
Gəl,
yandım
aman
Come
on,
I'm
burning
Deyirdin
ki,
yaşaya
bilməzsən
mənsiz
You
used
to
say,
You
couldn't
live
without
me
Kaman
ayrılıq
nəğməsi
çalır
The
violin
plays
a
song
of
separation
Gecələrin
pıçıltısında
In
the
whisper
of
the
nights
Qəlbim
odlarda
alışıb-yanır
My
heart's
blazing
in
flames
Yer
ilə
göyün
arasında
Between
the
earth
and
the
sky
Harada
qaldın,
gəlmədin?
Where
have
you
been,
why
haven't
you
come?
Sevirəm
deyirdin,
yəqin
belə
yazılıb
bəxtim
You
said
you
loved
me,
I
guess
this
is
the
writing
on
the
wall
Harada
qaldın,
gəlmədin?
Where
have
you
been,
why
haven't
you
come?
Sevirəm
deyirdin,
yəqin
belə
yazılıb
bəxtim
You
said
you
loved
me,
I
guess
this
is
the
writing
on
the
wall
Kaman
ayrılıq
nəğməsi
çalır
The
violin
plays
a
song
of
separation
Gecələrin
pıçıltısında
In
the
whisper
of
the
nights
Qəlbim
odlarda
alışıb-yanır
My
heart's
blazing
in
flames
Yer
ilə
göyün
arasında
Between
the
earth
and
the
sky
Kaş
ötən
günlər
geriyə
dönəydi
bir
göz
qırpımında
I
wish
the
past
could
return
in
the
blink
of
an
eye
Kaş
keçən
illər
dadıma
çataydı
ömrümün
sonunda
I
wish
the
flavors
of
the
past
years
could
reach
me
at
the
end
of
my
life
Kaman
ayrılıq
nəğməsi
çalır
The
violin
plays
a
song
of
separation
Gecələrin
pıçıltısında
In
the
whisper
of
the
nights
Qəlbim
odlarda
alışıb-yanır
My
heart's
blazing
in
flames
Yer
ilə
göyün
arasında
Between
the
earth
and
the
sky
Harada
qaldın,
gəlmədin?
Where
have
you
been,
why
haven't
you
come?
Sevirəm
deyirdin,
yəqin
belə
yazılıb
bəxtim
You
said
you
loved
me,
I
guess
this
is
the
writing
on
the
wall
Harada
qaldın,
gəlmədin?
Where
have
you
been,
why
haven't
you
come?
Sevirəm
deyirdin,
yəqin
belə
yazılıb
bəxtim
You
said
you
loved
me,
I
guess
this
is
the
writing
on
the
wall
Kaman
ayrılıq
nəğməsi
çalır
The
violin
plays
a
song
of
separation
Gecələrin
pıçıltısında
In
the
whisper
of
the
nights
Qəlbim
odlarda
alışıb-yanır
My
heart's
blazing
in
flames
Yer
ilə
göyün
arasında
Between
the
earth
and
the
sky
Kaman
ayrılıq
nəğməsi
çalır
The
violin
plays
a
song
of
separation
Gecələrin
pıçıltısında
In
the
whisper
of
the
nights
Qəlbim
odlarda
alışıb-yanır
My
heart's
blazing
in
flames
Yer
ilə
göyün
arasında
Between
the
earth
and
the
sky
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Faiq Sücəddinov, Xanim Ismayilqizi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.