Nadir Qafarzadə - Yaz Çiçəyimsən - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Yaz Çiçəyimsən




Yaz Çiçəyimsən
Ты - мой весенний цветок
Bir daha qoluna sarılmaz qolum
Больше не обнимут тебя мои руки,
Bir daha yolunla qovuşmaz yolum
Наши пути больше не пересекутся.
Qorxuram, xəyanət qurbanı olum
Боюсь стать жертвой измены,
Mən necə özümdən bezdirim səni?
Как же мне сделать так, чтобы ты сам от меня отказался?
Hər ötən anımsan, ömrüm-günümsən
Ты - каждый миг моей жизни,
Sevərək yazdığım nəğmələrimsən
Ты - песни, что я пишу с любовью.
Sən mənim sonuncu yaz çiçəyimsən
Ты - мой последний весенний цветок,
Mən necə özgəyə üzdürüm səni?
Как же мне отдать тебя другому?
Hər ötən anımsan, ömrüm-günümsən
Ты - каждый миг моей жизни,
Sevərək yazdığım nəğmələrimsən
Ты - песни, что я пишу с любовью.
Sən mənim sonuncu yaz çiçəyimsən
Ты - мой последний весенний цветок,
Mən necə özgəyə üzdürüm səni?
Как же мне отдать тебя другому?
Mən necə özgəyə
Как же мне отдать тебя...
Niyə sızlayırsan, keç günahımdan?
Зачем ты страдаешь, прости мои грехи.
Sınıram ağrılı imtahanımdan
Я сам разбит этим мучительным испытанием.
Öldürüb özünü, çıxart canımdan
Убей себя, вырвись из моей души,
Nifrətlə gözümdən süzdürüm səni
С ненавистью вычеркну тебя из своей жизни.
Hər ötən anımsan, ömrüm-günümsən
Ты - каждый миг моей жизни,
Sevərək yazdığım nəğmələrimsən
Ты - песни, что я пишу с любовью.
Sən mənim sonuncu yaz çiçəyimsən
Ты - мой последний весенний цветок,
Mən necə özgəyə üzdürüm səni?
Как же мне отдать тебя другому?
Hər ötən anımsan, ömrüm-günümsən
Ты - каждый миг моей жизни,
Sevərək yazdığım nəğmələrimsən
Ты - песни, что я пишу с любовью.
Sən mənim sonuncu yaz çiçəyimsən
Ты - мой последний весенний цветок,
Mən necə özgəyə üzdürüm səni?
Как же мне отдать тебя другому?
Mən necə özgəyə
Как же мне отдать тебя...





Writer(s): Ruslan Səfəroğlu, Vahid əziz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.