Nadir Qafarzadə - İrəvanda Xal Qalmadı - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - İrəvanda Xal Qalmadı




İrəvanda Xal Qalmadı
There Are No People Left in Irevan
İrəvanda xal qalmadı
There are no people left in Irevan
İrəvanda xal qalmadı
There are no people left in Irevan
O xal xaldır, belə düzdürmüsən?
What kind of people are those, that you've made up like that?
De görüm, xaldır, belə düzdürmüsən?
Tell me, what kind of people are those, that you've made up like that?
Vallah, məndə can qalmadı
I swear, I have no life left
Billah, məndə can qalmadı
I swear, I have no life left
O xal xaldır, belə düzdürmüsən?
What kind of people are those, that you've made up like that?
De görüm, xaldır, belə düzdürmüsən?
Tell me, what kind of people are those, that you've made up like that?
Xal sənin, yar sənin, ixtiyar sənin
The people are yours, the darling is yours, the choice is yours
Xalxa borcdur, belə düzdürmüsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürmüsən
You said tomorrow, so you made it up like that
Xalxa borcdur, belə düzdürmüsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürmüsən
You said tomorrow, so you made it up like that
İrəvanda gəzən gözəl
The beautiful woman walking in Irevan
İrəvanda gəzən gözəl
The beautiful woman walking in Irevan
O xal xaldır, belə düzdürmüsən?
What kind of people are those, that you've made up like that?
De görüm, xaldır, belə düzdürmüsən?
Tell me, what kind of people are those, that you've made up like that?
Ürəyimi üzən gözəl
The beautiful woman who makes my heart ache
Ürəyimi üzən gözəl
The beautiful woman who makes my heart ache
O xal xaldır, belə düzdürmüsən?
What kind of people are those, that you've made up like that?
De görüm, xaldır, belə düzdürmüsən?
Tell me, what kind of people are those, that you've made up like that?
Xal sənin, yar sənin, ixtiyar sənin
The people are yours, the darling is yours, the choice is yours
Xalxa borcdur, belə düzdürmüsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürmüsən
You said tomorrow, so you made it up like that
Xalxa borcdur, belə düzdürmüsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürmüsən
You said tomorrow, so you made it up like that
İrəvanda mən işlərəm
I work in Irevan
İrəvanda mən işlərəm
I work in Irevan
O xal xaldır, belə düzdürmüsən?
What kind of people are those, that you've made up like that?
De görüm, xaldır, belə düzdürmüsən?
Tell me, what kind of people are those, that you've made up like that?
Xəncərimi gümüşlərəm
I silver my dagger
Xəncərimi gümüşlərəm
I silver my dagger
O xal xaldır, belə düzdürmüsən?
What kind of people are those, that you've made up like that?
De görüm, xaldır, belə düzdürmüsən?
Tell me, what kind of people are those, that you've made up like that?
Xal sənin, yar sənin, ixtiyar sənin
The people are yours, the darling is yours, the choice is yours
Xalxa borcdur, belə düzdürmüsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürmüsən
You said tomorrow, so you made it up like that
Xalxa borcdur, belə düzdürübsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürübsən
You said tomorrow, so you made it up like that
Xalxa borcdur, belə düzdürübsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürübsən
You said tomorrow, so you made it up like that
Xalxa borcdur, belə düzdürübsən?
What do you owe the people, that you've made up like that?
Yarın deyibdir, belə düzdürübsən
You said tomorrow, so you made it up like that





Writer(s): Xalq Mahnısı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.