Nadir Qafarzadə - Şirvan Bayatıları - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Şirvan Bayatıları




Şirvan Bayatıları
Shirvan Bayatlari
Şirvana, Milə gəlləm
My heart belongs to Shirvan, and to Mila
Gedərəm, yenə gəlləm
I'll go and come back again
Şirvana, Milə gəlləm
My heart belongs to Shirvan, and to Mila
Gedərəm, yenə gəlləm
I'll go and come back again
Bir dəfə üzün görsəm
If I could see your face just once
İmana, dinə gəlləm
I would give up my faith and religion
Bir dəfə üzün görsəm
If I could see your face just once
İmana, dinə gəlləm
I would give up my faith and religion
Bir dəfə üzün görsəm
If I could see your face just once
İmana, dinə gəlləm
I would give up my faith and religion
Bir dəfə üzün görsəm
If I could see your face just once
İmana, dinə gəlləm
I would give up my faith and religion
Mən aşıq, gül üşüdü
I am a lover, the rose is cold
Şeh düşdü, gül üşüdü
The king has fallen, the rose is cold
Mən aşıq, gül üşüdü
I am a lover, the rose is cold
Şeh düşdü, gül üşüdü
The king has fallen, the rose is cold
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Şirvanın düzənlərin
The plains of Shirvan
Çox gəzmişəm
I have traveled them many times
Düzənlərin
The plains
Şirvanın düzənlərin
The plains of Shirvan
Çox gəzmişəm
I have traveled them many times
Düzənlərin
The plains
Min cana dəyişmərəm
I wouldn't trade them for a thousand lives
Şirvanın gözəllərin
The beautiful women of Shirvan
Min cana dəyişmərəm
I wouldn't trade them for a thousand lives
Şirvanın gözəllərin
The beautiful women of Shirvan
Min cana dəyişmərəm
I wouldn't trade them for a thousand lives
Şirvanın gözəllərin
The beautiful women of Shirvan
Min cana dəyişmərəm
I wouldn't trade them for a thousand lives
Şirvanın gözəllərin
The beautiful women of Shirvan
Mən aşıq, gül üşüdü
I am a lover, the rose is cold
Şeh düşdü, gül üşüdü
The king has fallen, the rose is cold
Mən aşıq, gül üşüdü
I am a lover, the rose is cold
Şeh düşdü, gül üşüdü
The king has fallen, the rose is cold
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Ax, bu necə gülüş idi?
Oh, what a smile that was
Mən aşıq, gül üşüdü
I am a lover, the rose is cold
Şeh düşdü, gül üşüdü
The king has fallen, the rose is cold
Ay, mən aşıq
My heart belongs to you
Gül üşüdü
The rose is cold
Şeh düşdü, gül üşüdü
The king has fallen, the rose is cold
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was
Güldün, əqlim apardın
You smiled, and took my mind away
Bu necə gülüş idi?
What a smile that was





Writer(s): Oqtay Rəcəbov, Xalq Bayatıları


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.