Paroles et traduction en anglais Nadir Qafarzadə - Ana Laylası
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ana Laylası
Lullaby for My Mother
Bu
yaşımda
möhtacam
sənə,
anam
In
my
old
age,
I
need
you,
my
mother
Başıma
sığal
çək,
sığal
çək,
anam
Cover
my
head
with
your
cloak,
cover
my
head,
my
mother
Bu
yaşımda
möhtacam
sənə,
anam
In
my
old
age,
I
need
you,
my
mother
Başıma
sığal
çək,
sığal
çək,
anam
Cover
my
head
with
your
cloak,
cover
my
head,
my
mother
Qısılım
köksünə
bir
körpə
kimi,
anam
Let
me
nestle
on
your
bosom
like
a
baby,
my
mother
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Sing
me
a
lullaby,
sing
me
a
lullaby,
my
mother
Anam,
anam
My
mother,
my
mother
Qısılım
köksünə
bir
körpə
kimi,
anam
Let
me
nestle
on
your
bosom
like
a
baby,
my
mother
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Sing
me
a
lullaby,
sing
me
a
lullaby,
my
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Sing
me
a
lullaby,
sing
me
a
lullaby,
my
mother
Anam,
anam
ey
My
mother,
my
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Sing
me
a
lullaby,
sing
me
a
lullaby,
my
mother
Sənli
günlərimin
həsrətindəyəm,
ana
I
yearn
for
the
days
when
you
were
here,
mother
Səsimə
səs
ver,
haray
sal,
ana
Answer
my
call,
cry
out
to
me,
mother
Sənli
günlərimin
həsrətindəyəm,
ana
I
yearn
for
the
days
when
you
were
here,
mother
Səsimə
səs
ver,
haray
sal,
ana
Answer
my
call,
cry
out
to
me,
mother
Özüm
qocalsam
da,
hələ
körpənəm,
ana
Though
I
am
old,
I
am
still
your
baby,
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
anam
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Anam,
anam
My
mother,
my
mother
Özüm
qocalsam
da,
hələ
körpənəm,
ana
Though
I
am
old,
I
am
still
your
baby,
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
anam
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Mənə
laylay
denən,
tumar
çək,
anam
Sing
me
a
lullaby,
wrap
me
in
a
blanket,
my
mother
Anam,
anam
My
mother,
my
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Mənə
laylay
denən,
tumar
çək,
anam
Sing
me
a
lullaby,
wrap
me
in
a
blanket,
my
mother
Zülmətə
qərq
olub
ala
gözlərin
Your
blue
eyes
are
clouded
with
pain
Oğul
həsrətindən
alışıb-yanar
Burning
with
longing
for
your
son
Dinib-danışmayan
gül
dodaqların,
ana
Your
rosebud
lips
have
forgotten
how
to
speak,
mother
Balam
nə
vaxt
gələr,
deyib
sızlayar?
When
will
my
child
return?
you
whisper
in
agony
Baxıram
saçların
tamam
ağarmış
I
see
your
hair
has
turned
completely
white
Ağaran
saçına
qurbanam,
ana
I
sacrifice
my
soul
for
your
silver
hair,
mother
Günəş
çıxmalı
ikən,
duman-çən
almış
When
the
sun
should
have
risen,
it
has
been
overcast
with
mist
Batan
günəşinə
qurbanam,
ana
I
sacrifice
my
soul
for
your
setting
sun,
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Sing
me
a
lullaby,
sing
me
a
lullaby,
my
mother
Anam,
anam
My
mother,
my
mother
Yoluma
çıraq
ol,
işıq
sal,
ana
Be
a
beacon
for
me,
shed
light
on
my
path,
mother
Mənə
laylay
denən,
laylay
de,
anam
Sing
me
a
lullaby,
sing
me
a
lullaby,
my
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gülnarə Hacıyeva, Xanım Quliyeva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.