Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Başını Qoy Sinəmə
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Başını Qoy Sinəmə
Приложи Свою Голову к Моей Груди
Sus,
ürək,
dözəsən
gərək
Тише,
сердце,
потерпеть
придется,
Nə
veribsə
fələk
geri
alacaq
Что
судьба
дала,
то
и
заберет.
Qəm,
kədər
axı
tez
gedər!
Печаль
и
горе
быстро
уйдут!
Acı
xatirələr
yenə
də
bizə
qalacaq
Горькие
же
воспоминания
все
равно
с
нами
останутся.
Oynama
mənim
eşq
dünyamla
sən
Не
играй
ты
с
моим
миром
любви,
Yenə
axı
kimlə
sən,
de,
haradasan?
С
кем
ты
опять,
скажи,
где
ты?
Gəl
oynama
mənim
hisslərimlə
sən
Не
играй
ты
с
моими
чувствами,
Bunu
sən
bilməlisən,
de,
haradasan?
Это
ты
должна
знать,
где
ты?
Kor
olub
sevgimizin
gözü
Ослепла
любовь
наша,
Könlümün
sənə
vardır
sözü
Есть
у
моего
сердца
к
тебе
слова.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Kor
olub
sevgimizin
gözü
Ослепла
любовь
наша,
Könlümün
sənə
vardır
sözü
Есть
у
моего
сердца
к
тебе
слова.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Sev,
ürək,
sevəsən
gərək
Люби,
сердце,
любить
ведь
тебе
суждено,
Sevgini
qorusaq,
bizim
olacaq
Сохраним
нашу
любовь,
и
она
будет
нашей.
Qəm,
kədər
ötüşər,
gedər
Печаль
и
горе
пройдут,
уйдут,
Odlu
bir
məhəbbət
yenə
də
bizə
qalacaq
Пламенная
любовь
все
равно
с
нами
останется.
Oynama
mənim
eşq
dünyamla
sən
Не
играй
ты
с
моим
миром
любви,
Yenə
axı
kimlə
sən,
de,
haradasan?
С
кем
ты
опять,
скажи,
где
ты?
Gəl
oynama
mənim
hisslərimlə
sən
Не
играй
ты
с
моими
чувствами,
Bunu
sən
bilməlisən,
de,
haradasan?
Это
ты
должна
знать,
где
ты?
Kor
olub
sevgimizin
gözü
Ослепла
любовь
наша,
Könlümün
sənə
vardır
sözü
Есть
у
моего
сердца
к
тебе
слова.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Kor
olub
sevgimizin
gözü
Ослепла
любовь
наша,
Könlümün
sənə
vardır
sözü
Есть
у
моего
сердца
к
тебе
слова.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Döz,
döz,
ay
ürək,
döz,
bircə
söz
gərək
Терпи,
терпи,
сердце
мое,
терпи,
нужны
всего
лишь
слова,
Axtarıb
tapasan,
deyəsən
ona
Кажется,
ты
должен
найти
их
для
нее.
Bir
nəfəs,
odlu
bir
nəfəs
Одно
лишь
дыхание,
одно
пламенное
дыхание
İsidər
sevgini,
sən
inan
buna
Согреет
любовь,
ты
поверь
в
это.
Oynama
mənim
eşq
dünyamla
sən
Не
играй
ты
с
моим
миром
любви,
Yenə
axı
kimlə
sən,
de,
haradasan?
С
кем
ты
опять,
скажи,
где
ты?
Gəl
oynama
mənim
hisslərimlə
sən
Не
играй
ты
с
моими
чувствами,
Bunu
sən
bilməlisən,
de,
haradasan?
Это
ты
должна
знать,
где
ты?
Kor
olub
sevgimizin
gözü
Ослепла
любовь
наша,
Könlümün
sənə
vardır
sözü
Есть
у
моего
сердца
к
тебе
слова.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Kor
olub
sevgimizin
gözü
Ослепла
любовь
наша,
Könlümün
sənə
vardır
sözü
Есть
у
моего
сердца
к
тебе
слова.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Başını
qoy
sinəmə
Приложи
свою
голову
к
моей
груди,
Ürəyim
desin
özü
Пусть
сердце
само
все
тебе
скажет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Oktay Kamil, Tunar Rəhmanoğlu
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.