Nadir Qafarzadə - Buraya Qədər - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Nadir Qafarzadə - Buraya Qədər




Buraya Qədər
До этого момента
Buraya qədər, sən daha tapmazsan məndən
До этого момента, ты больше не найдешь меня
Buraya qədər, doludur bu dünya səndən
До этого момента, этот мир полон тобой
Buraya qədər, anlamadın sən, sevgi
До этого момента, ты не поняла, что такое любовь
Getdim artıq, dönən deyiləm
Я ушел, и не вернусь
Buraya qədər, sən daha tapmazsan məndən
До этого момента, ты больше не найдешь меня
Buraya qədər, doludur bu dünya səndən
До этого момента, этот мир полон тобой
Buraya qədər, anlamadın sən, sevgi
До этого момента, ты не поняла, что такое любовь
Getdim artıq, dönən deyiləm
Я ушел, и не вернусь
Yoluma çıxanların hərəsi bir cür adam
Все, кто встречался на моем пути, были разными
Bənzəmərəm onlara, mən bu dünyaya yadam
Я не похож на них, я чужой в этом мире
Biri əlindən öpər, biri saçını darar
Кто-то целует твою руку, кто-то гладит твои волосы
Biri başına dönər, birinin salamı var
Кто-то оборачивается вслед, у кого-то есть приветствие
Gözləri yolunda, saatın qolunda gözləmə məni
С глазами на дороге, с часами на руке не жди меня
Açılarmı baxtın, dünyanın düz vaxtı?
Откроется ли твое счастье, в точное время этого мира?
Kim sevər səni?
Кто полюбит тебя?
Gözləri yolunda, saatın qolunda gözləmə məni
С глазами на дороге, с часами на руке не жди меня
Açılarmı baxtın, dünyanın düz vaxtı?
Откроется ли твое счастье, в точное время этого мира?
Kim sevər səni?
Кто полюбит тебя?
Buraya qədər, bir daha yoluma baxma
До этого момента, больше не смотри на мой путь
Buraya qədər, təklikdən canını sıxma
До этого момента, не мучайся от одиночества
Buraya qədər, eşq üçün ayağa qalxma
До этого момента, не вставай ради любви
Getdim artıq, dönən deyiləm
Я ушел, и не вернусь
Buraya qədər, bir daha yoluma baxma
До этого момента, больше не смотри на мой путь
Buraya qədər, təklikdən canını sıxma
До этого момента, не мучайся от одиночества
Buraya qədər, eşq üçün ayağa qalxma
До этого момента, не вставай ради любви
Bezdim artıq, dönən deyiləm
Я устал, и не вернусь
Yoluma çıxanların hərəsi bir cür adam
Все, кто встречался на моем пути, были разными
Bənzəmərəm onlara, mən bu dünyaya yadam
Я не похож на них, я чужой в этом мире
Biri əlindən öpər, biri saçını darar
Кто-то целует твою руку, кто-то гладит твои волосы
Biri başına dönər, birinin salamı var
Кто-то оборачивается вслед, у кого-то есть приветствие
Gözləri yolunda, saatın qolunda gözləmə məni
С глазами на дороге, с часами на руке не жди меня
Açılarmı baxtın, dünyanın düz vaxtı?
Откроется ли твое счастье, в точное время этого мира?
Kim sevər səni?
Кто полюбит тебя?
Gözləri yolunda, saatın qolunda gözləmə məni
С глазами на дороге, с часами на руке не жди меня
Açılarmı baxtın, dünyanın düz vaxtı?
Откроется ли твое счастье, в точное время этого мира?
Kim sevər səni?
Кто полюбит тебя?
Gözləri yolunda, saatın qolunda gözləmə məni
С глазами на дороге, с часами на руке не жди меня
Açılarmı baxtın, dünyanın düz vaxtı?
Откроется ли твое счастье, в точное время этого мира?
Kim sevər səni?
Кто полюбит тебя?
Gözləri yolunda, saatın qolunda gözləmə məni
С глазами на дороге, с часами на руке не жди меня
Açılarmı baxtın, dünyanın düz vaxtı?
Откроется ли твое счастье, в точное время этого мира?
Kim sevər səni?
Кто полюбит тебя?
Gözləri yolunda, saatın qolunda gözləmə məni
С глазами на дороге, с часами на руке не жди меня
Açılarmı baxtın, dünyanın düz vaxtı?
Откроется ли твое счастье, в точное время этого мира?
Kim sevər səni?
Кто полюбит тебя?





Writer(s): Ikram əliyev, Sədaqət Arifqızı


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.